The Throes Versuri Traducere în Română

Two Gallants - The Throes

by Two Gallants

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Two Gallants The Throes

I know the outro is missing but I was too lazy to write it down.
Știu că outro lipsește, dar mi-a fost prea lene să-l notez.
The Throes (Two Gallants)
The Throes (Doi Galanti)
(Capo +3)
(Capo +3)
Intro: C Em Am G
Introducere: C Em Am G
'Well I don't know if I can take this anymore'
„Ei bine, nu știu dacă mai pot suporta asta”
she's thinkin' as he shoves her 'gainst the wall
ea se gândește în timp ce el o împinge de zid
Screamin'. 'Well than what good are you for,
Urlând. „Ei bine, la ce ești bun,
you don't give me no pleasure at all.'
nu-mi faci deloc plăcere.
'Oh now I know I need to leave'
„Oh, acum știu că trebuie să plec”
so she tells herself again,
așa că își spune din nou,
wipes a little blood upon her sleeve,
își șterge puțin sânge pe mânecă,
but she don't tell herself when.
dar ea nu-şi spune când.
And baby starts a cryin', daddy sits back down,
Și copilul începe să plângă, tata se așează înapoi,
sinks another drink to bring his temper down.
mai scufundă o băutură pentru a-i doborî firea.
And his image there reflectin' on the TV screen,
Și imaginea lui acolo reflectându-se pe ecranul televizorului,
reminds her of a better day she thought she'd seen.
îi amintește de o zi mai bună pe care credea că a văzut-o.
Refrain:
Refren:
But now take your time before you grieve,
Dar acum fă-ți timp înainte să te întristezi,
and keep your heart hid off your sleeve,
și ține-ți inima ascunsă de mânecă,
cause ain't no one but you deceived,
pentru că nimeni în afară de tine te-ai înșelat,
your sympathy is soon to leave.
simpatia ta va pleca în curând.
And now hide your mouth before you speak,
Și acum ascunde-ți gura înainte de a vorbi,
or better yet just turn a cheek
sau mai bine întoarce obrazul
I watch your interest growin' weak,
Văd că interesul tău devine slab,
but still you say that I'm the freak
dar tot spui că eu sunt ciudatul
and I guess that's fine with me.
și cred că e bine cu mine.
Bridge: C Em Am G
Pod: C Em Am G
But he's probably had a long, long day,
Dar probabil că a avut o zi lungă, lungă,
she's thinkin' in the kitchen while she weeps,
se gândește în bucătărie în timp ce plânge,
puttin' dinner's leftovers away
lăsând resturile de la cină
as he stumbles off to bed and then to sleep.
în timp ce se poticnește în pat și apoi să doarmă.
Surely he'll be better come the dawn,
Cu siguranță îi va fi mai bine în zori,
when I rise to cook him breakfast 'fore he goes,
când mă ridic să-i gătesc micul dejun înainte să plece,
wakes without a word and then he's gone,
se trezește fără un cuvânt și apoi a plecat,
he's got that kind of love that never shows.
are acel gen de dragoste care nu se vede niciodată.
And baby starts a wailin', daddy comes back down,
Și copilul începe să se plângă, tata se întoarce jos,
'Shut up that child', she hears him shout,
„Taci din gură copilul ăla”, îl aude strigând,
and cradled in her arms she tries to calm the sound,
și legănat în brațe încearcă să calmeze sunetul,
'How am I to sleep', he screams and slaps her down.
„Cum să dorm”, țipă el și o plesnește.
Refrain:
Refren:
But now take your time before you grieve,
Dar acum fă-ți timp înainte să te întristezi,
and keep your heart hid off your sleeve,
și ține-ți inima ascunsă de mânecă,
cause ain't no one but you deceived,
pentru că nimeni în afară de tine te-ai înșelat,
your sympathy is soon to leave.
simpatia ta va pleca în curând.
And now hide your mouth before you speak,
Și acum ascunde-ți gura înainte de a vorbi,
or better yet just turn a cheek
sau mai bine întoarce obrazul
I watch your interest growin' weak,
Văd că interesul tău devine slab,
but still you say that I'm the freak
dar tot spui că eu sunt ciudatul
and I guess that's fine with me.
și cred că e bine cu mine.
Bridge: C Em Am G
Pod: C Em Am G
And when she wakes her head don't cease to pain,
Și când își trezește capul, nu înceta să dureze,
body's broken and her clothes are torn away,
trupul este rupt și hainele ei sunt rupte,
still the threat of emptiness remains,
încă amenințarea golului rămâne,
s she struggles to her feet to get away.
s ea se luptă să se ridice în picioare să scape.
'Hell, where has my child gone',
"La naiba, unde a plecat copilul meu",
she screams as she runs from room to room.
țipă ea în timp ce aleargă din cameră în cameră.
Every sound of silence lingers on,
Fiecare sunet al tăcerii persistă,
not a single kick inside her womb.
nici o lovitură în pântecele ei.
And her mind drowns into shadows, mama falls back down,
Și mintea ei se îneacă în umbre, mama cade înapoi,
where the walls that shape her world seem taller from the ground.
unde pereții care îi modelează lumea par mai înalți de la pământ.
And no more breath to scream her throat just drifts away,
Și fără suflare să țipe, gâtul ei se îndepărtează,
and no more life to lose as if there were to save.
și nu mai există viață de pierdut ca și cum ar fi de salvat.
Refrain:
Refren:
But now take your time before you grieve,
Dar acum fă-ți timp înainte să te întristezi,
and keep your heart hid off your sleeve,
și ține-ți inima ascunsă de mânecă,
cause ain't no one but you deceived,
pentru că nimeni în afară de tine te-ai înșelat,
your sympathy is soon to leave.
simpatia ta va pleca în curând.
And now hide your mouth before you speak,
Și acum ascunde-ți gura înainte de a vorbi,
or better yet just turn a cheek
sau mai bine întoarce obrazul
I watch your interest growin' weak,
Văd că interesul tău devine slab,
but still you say that I'm the freak
dar tot spui că eu sunt ciudatul
and I guess that's fine with me.
și cred că e bine cu mine.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.