Threnody Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Dwóch Galantów – Tren
by Two Gallants
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
These are just the basic chords. Get the melody involved throughout the song.
To tylko podstawowe akordy. Włącz melodię przez cały utwór.
Capo: 2 nd fret
Capo: drugi próg
Intro: Am
Wprowadzenie: Jestem
gather 'round, you wounded people
zbierzcie się, ranni ludzie
shadows fall upon the steeple,
cienie padają na wieżę,
soon shall come the closing of,
wkrótce nadejdzie zamknięcie,
the closing of the gates
zamknięcie bram
for there is a word of plague among us
bo szerzy się wśród nas wieść o zarazie
curse the one whose poison stung us,
przeklnij tego, którego użądliła nas trucizna,
all along the alleyways
wzdłuż alejek
the satyrs wait their fate
satyrowie czekają na swój los
but who's to blame when all are guilty
ale kto jest winien, gdy wszyscy są winni
morals stained & conscience filthy
moralność skażona i sumienie brudne
abreast your idol replicas
na bieżąco z replikami swoich idoli
your replicas of lust,
twoje repliki pożądania,
in the sky I hear the threshing
na niebie słyszę omłot
dare to watch your lord undressing
odważ się patrzeć, jak twój pan się rozbiera
while you beg forgiveness,
gdy błagasz o przebaczenie,
you feed on his disgust -
karmisz się jego obrzydzeniem -
but if perhaps the salt might stain your skin
ale może sól zabrudzi twoją skórę
and if perhaps the smoke might weep your eyes
i może dym zapłacze ci oczy
listen while the threnodies begin
słuchaj, gdy zaczyna się tren
know no one in here gets out alive.
Wiedz, że nikt tutaj nie wyjdzie żywy.
but let your frailty not deceive you
ale niech wasza słabość was nie zwodzi
a little pinprick, rest relieves you,
małe ukłucie szpilką, odpoczynek przynosi ulgę,
and dream of all the days that are,
i śnij o wszystkich tych dniach,
the years that are to come -
lata, które nadejdą -
for you will dance & you'll be nimble
bo będziesz tańczyć i będziesz zwinny
pirouettes upon a thimble
piruety na naparstku
and I will be beside you
i będę obok ciebie
lest I lose you once again.
żebym cię jeszcze raz nie stracił.
but if perhaps my sorrows all are show
ale może wszystkie moje smutki są widoczne
and I should find a crack among the gates,
i powinienem znaleźć szczelinę pomiędzy bramami,
guilt shall follow me where'er I go
poczucie winy będzie podążać za mną, gdziekolwiek pójdę
though I try I know I can't escape
chociaż próbuję, wiem, że nie mogę uciec
and when you're gone the earth will crumble
a kiedy odejdziesz, ziemia się rozpadnie
I will try but I will stumble
Spróbuję, ale się potknę
and all through these city streets
i to wszystko przez te ulice miasta
my robes shall drag the ground
moje szaty będą ciągnąć ziemię
hear the children swing with sorrow,
Słyszę dzieci kołyszące się ze smutku,
yesterday was once tomorrow
wczoraj było kiedyś jutro
no more I'll be troubled
już nie będę się martwić
by the troubles of this world
przez kłopoty tego świata
but if I lose my step along the way
ale jeśli po drodze stracę krok
and if the speech of victim fills my throat
i jeśli mowa ofiary wypełnia moje gardło
out beyond the cliffs that shape the day
poza klifami, które kształtują dzień
it's there I'll wander, there I'll stray
tam będę wędrować, tam będę błądzić
it's there I'll look for you when all my trials are done
tam będę cię szukać, gdy wszystkie moje próby się zakończą
I feign sleep to save my breath,
Udaję, że śpię, żeby zachować oddech,
this love is loss, this life is theft,
ta miłość to strata, to życie to kradzież,
and all that's left is some vain need to carry on
i jedyne, co pozostało, to próżna potrzeba kontynuowania
and though I fear the tightening of the skies
i choć obawiam się zacieśnienia nieba
against the dawn I'll watch you rise
naprzeciw świtu będę patrzył, jak wstajesz
oh lord, the company I keep within my head
o Panie, towarzystwo, które trzymam w głowie
the scent of flesh might tease the nose
zapach mięsa może drażnić nos
it claims the calm, it clings the clothes
domaga się spokoju, przylega do ubrań
could that be you, my love?
czy to możesz być ty, kochanie?
your dust upon the wind?
twój pył na wietrze?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.