Stolen Earrings Testo Traduzione Italiana

Due ore di traffico - Orecchini rubati

by Two Hours Traffic

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Two Hours Traffic Stolen Earrings

Stolen Earrings - Two Hours Traffic
Orecchini rubati: due ore di traffico
Email: southside_lynx_16@hotmail.com
E-mail: northside_lynx_16@hotmail.com
The keys are cut, so meet me in the middle. Everybodys going up, and they
Le chiavi sono tagliate, quindi vediamoci a metà. Stanno salendo tutti, e loro
all wanna see you. It's no big surprise, that I hear what your saying,
tutti vogliono vederti. Non è una grande sorpresa che io senta quello che dici,
I just know you're gonna rise, rise to the occasion
So solo che ti alzerai, sarai all'altezza della situazione
You should wear, that pair of earrings that you stole. You got a firey
Dovresti indossare quel paio di orecchini che hai rubato. Hai un fuoco
soul, and everyone should know.
anima, e tutti dovrebbero saperlo.
Solo (play G throughout)
Solo (suona Sol per tutto il tempo)
The heat is on, I told them who you really are. And now the mystery is gone,
Il caldo è acceso, ho detto loro chi sei veramente. E ora il mistero è sparito,
and they all wanna see you.
e tutti vogliono vederti.
You should wear, that pair of earrings that you stole. You got a fiery
Dovresti indossare quel paio di orecchini che hai rubato. Hai un focoso
soul, and everyone should know.
anima, e tutti dovrebbero saperlo.
You got a fiery soul (x4)
Hai un'anima focosa (x4)
Pink and blue, those colours are no good for you. And this has gone on way
Rosa e blu, quei colori non ti fanno bene. E questo è andato avanti
to long, it's a case of right or wrong.
troppo a lungo, è una questione di giusto o sbagliato.
You should wear, that pair of earrings that you stole. You got a firey
Dovresti indossare quel paio di orecchini che hai rubato. Hai un fuoco
soul, and everyone should know.
anima, e tutti dovrebbero saperlo.
You got a firey soul (x4)
Hai un'anima focosa (x4)
www.twohourstraffic.com
www.twohourstraffic.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.