No Mercy Paroles Traduction Française
Ty Herndon - Pas de pitié
by Ty Herndon
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
NO MERCY Ty Herndon
PAS DE MERCY Ty Herndon
Don't think 'I'm sorry' is what we need to say
Ne pensez pas que "je suis désolé" est ce que nous devons dire
Don't think 'forgiveness' is why we're here today
Ne pensez pas que le « pardon » soit la raison pour laquelle nous sommes ici aujourd'hui
Guilty. We're both guil-ty. Let's walk through that door.
Coupable. Nous sommes tous les deux coupables. Passons cette porte.
A second chance is what I'm talking about
Je parle d'une seconde chance
Let's take the hurt and turn it inside out
Prenons la blessure et retournons-la
Lay it on me baby till I can't take any-more
Pose-le sur moi bébé jusqu'à ce que je n'en puisse plus
CHORUS:
CHŒUR :
No mercy. Show me no mercy.
Aucune pitié. Ne me montre aucune pitié.
Love me all night long and don't hurry (1.) And don't hurry) (2.)hurry)
Aime-moi toute la nuit et ne te dépêche pas (1.) Et ne te dépêche pas) (2.) dépêche-toi)
Take it slow and easy. No mercy to-night (No mercy. Show me no mercy)
Allez-y doucement et doucement. Pas de pitié ce soir (Pas de pitié. Ne me montre aucune pitié)
Hold me baby. You know I've been hurtin'
Tiens-moi bébé. Tu sais que j'ai eu mal
Love this love back to life cause it's worth it
J'adore cet amour qui revient à la vie parce que ça en vaut la peine
Love me strong baby. Show me no mercy to-night.
Aime-moi fort bébé. Ne me montre aucune pitié ce soir.
Remember when we thought that being a part
Rappelez-vous quand nous pensions que faire partie
would be the best thing for both of our hearts
serait la meilleure chose pour nos deux cœurs
It's a prison out there when you're living alone for sure
C'est une prison là-bas quand tu vis seul, c'est sûr
Now I know how much I really missed you
Maintenant je sais à quel point tu m'as vraiment manqué
No more games just want to be with you
Plus de jeux, je veux juste être avec toi
Just give me all your love till you can't give any-more
Donne-moi juste tout ton amour jusqu'à ce que tu ne puisses plus en donner
Bridge:
Pont :
In the silence of the early hours
Dans le silence des premières heures
I look at you and I feel the power
Je te regarde et je ressens le pouvoir
Don't need promises to make it right
Je n'ai pas besoin de promesses pour arranger les choses
Let's just follow what we're feeling in-side
Suivons simplement ce que nous ressentons à l'intérieur
Go to lead, to ending
Allez mener, jusqu'à la fin
ENDING:
FIN :
(No mercy. Show me no mercy to night)
(Pas de pitié. Ne me montre aucune pitié ce soir)
Hold me baby. You know I've been hurtin'
Tiens-moi bébé. Tu sais que j'ai eu mal
Love this love back to life cause it's worth it
J'adore cet amour qui revient à la vie parce que ça en vaut la peine
Love me stong baby. Show me no mercy to-night.
Aime-moi fort bébé. Ne me montre aucune pitié ce soir.
(No mercy. Show me no mercy)
(Pas de pitié. Ne me montre pas de pitié)
No mercy. Show me no mercy to night
Aucune pitié. Ne me montre aucune pitié ce soir
(No mercy. Show me no mercy)
(Pas de pitié. Ne me montre pas de pitié)
Love me strong baby. Show me no mercy to-night.
Aime-moi fort bébé. Ne me montre aucune pitié ce soir.
(No mercy. Show me no mercy)
(Pas de pitié. Ne me montre pas de pitié)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
