Rolling Home Paroles Traduction Française
Tyler Hilton - Maison roulante
by Tyler Hilton
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: D for 8bars then D/E bass, D/ F#bass, D/G bass x3 then D/A bass, and D
Intro : D pour 8 mesures puis basse D/E, basse D/F#, basse D/G x3 puis basse D/A, et D
4strings only. (use thumb for base notes apart from E bass, A bass & D bass as open strings)
4 cordes uniquement. (utilisez le pouce pour les notes de base en dehors de la basse E, de la basse A et de la basse D comme cordes ouvertes)
bass
basse
Travelling Sunday is fine west of here
Voyager le dimanche, c'est bien à l'ouest d'ici
bass
basse
Most folks are stayin? at home
La plupart des gens restent chez nous ? à la maison
bass
basse
If you want to come on you better meet me there
Si tu veux venir, tu ferais mieux de me rencontrer là-bas
Cause I got some country to own
Parce que j'ai un pays à posséder
bass
basse
The short stops made for runnin
Les courts arrêts faits pour courir
bass
basse
A big glass to let the sun in
Un grand verre pour laisser entrer le soleil
And serve you in a real time movie
Et vous servir dans un film en temps réel
bass
basse
With the tracks point past the vulture
Avec les traces pointant au-delà du vautour
/ bass
/ basse
Straight out to counterculture
Directement vers la contre-culture
There's no other place to find me, then
Il n'y a pas d'autre endroit où me trouver, alors
bass
basse
On this rolling home
Sur cette maison roulante
bass
basse
Time goes by so slow ?n I jus?
Le temps passe si lentement ?n'est-ce pas ?
bass
basse
I'd get off but it's my rolling home
Je descendrais bien mais c'est mon retour à la maison
(as 1st verse)
(comme 1er couplet)
Well the one of you gets in trouble right there
Eh bien, l'un de vous a des ennuis à ce moment-là
Is the other in chains by your side
L'autre est-il enchaîné à tes côtés
But days have been lucky
Mais les jours ont été chanceux
There've been no cement floors
Il n'y a pas eu de sols en ciment
But don't bet it all we've got some time
Mais ne parions pas que nous avons du temps
(as 2nd verse)
(comme 2ème couplet)
Cause in the land of the moving suns
Parce qu'au pays des soleils en mouvement
And moons that fly one by one
Et les lunes qui volent une à une
Provided shades don't shut against them
À condition que les stores ne se ferment pas contre eux
Cause in the mind of the sleepy eyed
Parce que dans l'esprit des yeux endormis
And heavy armed and slumber tried
Et lourdement armé et endormi essayé
There's one spot never apprehensive
Il y a un endroit qui ne suscite jamais d'appréhension
To go on this rolling home
Pour continuer ce voyage vers la maison
Time goes by so slow
Le temps passe si lentement
I'd get off but it's my rolling home
Je descendrais bien mais c'est mon retour à la maison
/bas us4
/bas us4
I I I yeah
je je je ouais
a/ba
un/ba
Oh I I I I I
Oh je je je je je je
(as 1st Verse)
(comme 1er couplet)
Streaked streets all stand between the fields that tuck you in
Des rues striées se dressent toutes entre les champs qui vous bordent
As you lay on a seat you claim to own
Alors que vous êtes allongé sur un siège que vous prétendez posséder
I'll never recall a single stranger friend
Je ne me souviendrai jamais d'un seul ami étranger
But inside I've never left my rolling home
Mais à l'intérieur, je n'ai jamais quitté ma maison roulante
( as second verse)
(comme deuxième couplet)
So if your night's sleep's interrupted
Donc si ta nuit de sommeil est interrompue
Your sleep's dreams gets corrupted
Les rêves de ton sommeil sont corrompus
By a steady rolling thunder
Par un tonnerre régulier
Or a day's drive gets delayed
Ou une journée de route est retardée
A route you'd never take
Un itinéraire que tu n'emprunterais jamais
From now on you'll never have to wonder
A partir de maintenant tu n'auras plus jamais à te demander
I'd get off but it's my rolling home
Je descendrais bien mais c'est mon retour à la maison
On this rolling home
Sur cette maison roulante
On this rolling home
Sur cette maison roulante
On this rolling home
Sur cette maison roulante
I roam
je parcoure
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
