Prove Me Wrong Paroles Traduction Française
Tyler Joseph - Prouve-moi que j'ai tort
by Tyler Joseph
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I don't know, where I, am supposed to go
Je ne sais pas où je suis censé aller
So I, might just take my pride, and go
Alors je pourrais juste prendre ma fierté et partir
Some people, they know, know everything
Certaines personnes, elles savent, savent tout
But I know, that they don't know, my heart
Mais je sais, qu'ils ne savent pas, mon cœur
Cause I, Oh yeah I, believe in love
Parce que je, oh ouais, je crois en l'amour
And I hope, I can show you what, I mean
Et j'espère pouvoir te montrer quoi, je veux dire
And I, don't believe, love's for me oh
Et moi, je n'y crois pas, l'amour est pour moi oh
So won't you, come around and prove me wrong
Alors n'est-ce pas, viens et prouve-moi le contraire
Won't walk the world, any different, and my path won't change until you
Je ne parcourrai pas le monde, c'est différent, et mon chemin ne changera pas jusqu'à ce que tu
Make a wall, and make me fall, and break me down
Fais un mur, fais-moi tomber et brise-moi
I don't know, no, I don't know, if I wrote this song in vain
Je ne sais pas, non, je ne sais pas, si j'ai écrit cette chanson en vain
Vain, in vain, vain
Vain, en vain, vain
Cause I, Oh yeah I, believe in love
Parce que je, oh ouais, je crois en l'amour
And I hope, I can show you what, I mean
Et j'espère pouvoir te montrer quoi, je veux dire
And I, don't believe, love's for me oh
Et moi, je n'y crois pas, l'amour est pour moi oh
So won't you, come around and prove me wrong
Alors n'est-ce pas, viens et prouve-moi le contraire
Prove me wrong
Prouve-moi le contraire
Yeah you don't know me, and I don't know you
Ouais tu ne me connais pas, et je ne te connais pas
Tell me what should I do
Dis-moi que dois-je faire
So won't you, come around and prove me wrong
Alors n'est-ce pas, viens et prouve-moi le contraire
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
