Dashes Paroles Traduction Française

Tyler Ward - Tirets

by Tyler Ward

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tyler Ward Dashes

Dashes â??? Tyler Ward
Tirets ??? Tyler Ward
Maybe one day I'll come back here,
Peut-être qu'un jour je reviendrai ici,
Maybe one day I'll be able to love you like I should.
Peut-être qu'un jour je pourrai t'aimer comme je le devrais.
I know it looks like I'm running,
Je sais qu'on dirait que je cours,
I never said that what we have here wasn't good.
Je n'ai jamais dit que ce que nous avons ici n'était pas bon.
If I don't try now I'll go crazy.
Si je n'essaye pas maintenant, je deviendrai fou.
I don't want to wish that I had when I look back on my life.
Je ne veux pas souhaiter cela quand je repense à ma vie.
There's a feeling I'm chasing
Il y a un sentiment que je poursuis
Feels like what I once on the other.. side
C'est comme ce que j'avais autrefois de l'autre côté.
So let me go,
Alors laisse-moi partir,
Give me dashes on the road,
Donne-moi des sprints sur la route,
Maybe I'm walking to a place I don't know.
Peut-être que je marche vers un endroit que je ne connais pas.
I gotta see how things, they turn out,
Je dois voir comment les choses se passent,
'Cause dreams in this town get cold.
Parce que les rêves dans cette ville deviennent froids.
You'll miss your chances if you're marching in time.
Vous manquerez vos chances si vous marchez à temps.
Even if I go alone,
Même si j'y vais seul,
The least you can give me are dashes on the road
Le moins que tu puisses me donner, ce sont des sprints sur la route
The city I never laid eyes on,
La ville que je n'ai jamais vue,
And I can swear there's an answer waiting there for me.
Et je peux jurer qu'il y a une réponse qui m'attend.
Driving to my horizon that's always been
Conduire vers mon horizon qui a toujours été
Just out of reach it's just what I need
Juste hors de portée, c'est exactement ce dont j'ai besoin
If you love me, then let me just go.
Si tu m'aimes, alors laisse-moi partir.
Oh,
Oh,
Give me dashes on the road,
Donne-moi des sprints sur la route,
Maybe I'm walking to a place I don't know.
Peut-être que je marche vers un endroit que je ne connais pas.
I gotta see how things, they turn out,
Je dois voir comment les choses se passent,
'Cause dreams in this town get cold.
Parce que les rêves dans cette ville deviennent froids.
You'll miss your chances if you're marching in time.
Vous manquerez vos chances si vous marchez à temps.
Even if I go alone,
Même si j'y vais seul,
The least you can give me are dashes on the road
Le moins que tu puisses me donner, ce sont des sprints sur la route
Bridge (not sure)
Pont (pas sûr)
Yeah, I'm a little scared to leave home,
Ouais, j'ai un peu peur de quitter la maison,
But every time that I close my eyes,
Mais chaque fois que je ferme les yeux,
I know that I must go.
Je sais que je dois y aller.
So let me go,
Alors laisse-moi partir,
Give me dashes on the road,
Donne-moi des sprints sur la route,
Maybe I'm walking to a place I don't know
Peut-être que je marche vers un endroit que je ne connais pas
Maybe if things turn out,
Peut-être que si les choses s'arrangent,
And I finally found my soul,
Et j'ai enfin trouvé mon âme,
You'll miss your chances if you're marching in time.
Vous manquerez vos chances si vous marchez à temps.
Even if I go alone,
Même si j'y vais seul,
The least you can give me are dashes on the road
Le moins que tu puisses me donner, ce sont des sprints sur la route
Even if I go alone, the least you can give me are dashes on the road.
Même si je pars seul, le moins que vous puissiez me donner, ce sont des sprints sur la route.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.