Mine Paroles Traduction Française
Tyler Ward - Le mien
by Tyler Ward
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mine ? Tyler Ward
Le mien ? Tyler Ward
I was in college working part time waiting tables
J'étais à l'université et je travaillais aux tables d'attente à temps partiel.
Left a small town, never looked back.
J'ai quitté une petite ville, je n'ai jamais regardé en arrière.
You were a flight risk with the fear of fallin
Tu risquais de fuir avec la peur de tomber
Wonderin why we bother with love if it never lasts
Je me demande pourquoi on s'embête avec l'amour si ça ne dure jamais
dd9
dd9
I say Can you believe it?
Je dis : Peux-tu le croire ?
As were lying on a couch
Comme si nous étions allongés sur un canapé
The moment I can see it
Au moment où je peux le voir
Yes yes I can see it now
Oui oui, je peux le voir maintenant
Do you remember we were sitting there by the water
Tu te souviens que nous étions assis là au bord de l'eau
I put my arm around you for the first time
J'ai mis mon bras autour de toi pour la première fois
I made a rebel of a careless man's careful daughter
J'ai fait une rebelle de la fille prudente d'un homme insouciant
You are the best thing that's ever been mine
Tu es la meilleure chose qui ait jamais été la mienne
Flash forward and were taking on the world together
Flash forward et nous affrontons le monde ensemble
And there's a drawer of my things at your place
Et il y a un tiroir de mes affaires chez toi
I learned your secrets and I figured out why your guarded
J'ai appris tes secrets et j'ai compris pourquoi tu es gardé
I said well never made your parents mistakes
J'ai dit que tu n'avais jamais commis d'erreurs avec tes parents
ad
annonce
But we've got bills to pay
Mais nous avons des factures à payer
ad
annonce
We've got nothing figured out
Nous n'avons rien compris
When it was hard to take yes yes
Quand c'était dur à prendre oui oui
This is was I thought about
C'est à ça que j'ai pensé
Do you remember we were sitting there by the water
Tu te souviens que nous étions assis là au bord de l'eau
I put my arm around you for the first time
J'ai mis mon bras autour de toi pour la première fois
I made a rebel of a careless man's careful daughter
J'ai fait une rebelle de la fille prudente d'un homme insouciant
You are the best thing that's ever been mine
Tu es la meilleure chose qui ait jamais été la mienne
Do you remember all the city lights on the water
Te souviens-tu de toutes les lumières de la ville sur l'eau
You saw me start to believe for the first time
Tu m'as vu commencer à croire pour la première fois
I made a rebel of a careless man's careful daughter
J'ai fait une rebelle de la fille prudente d'un homme insouciant
You are the best thing that's ever been mine
Tu es la meilleure chose qui ait jamais été la mienne
And I remember that fight two thirty a.m.
Et je me souviens de ce combat à deux heures trente du matin.
Cause everything was slipping right out of our hands
Parce que tout nous échappait des mains
You ran out crying and I followed you out into the street
Tu es sorti en courant en pleurant et je t'ai suivi dans la rue
ad
annonce
Braced yourself for the goodbye
Préparez-vous pour les adieux
Cause that's all you've ever known
Parce que c'est tout ce que tu as toujours connu
Then I took you by surprise
Puis je t'ai pris par surprise
I said I'll never leave you alone
J'ai dit que je ne te laisserai jamais seul
I remember how it felt sitting by the water
Je me souviens de ce que c'était d'être assis au bord de l'eau
And every time I look at you it's like the first time
Et chaque fois que je te regarde, c'est comme la première fois
I fell in love with careless man's careful daughter
Je suis tombé amoureux de la fille prudente d'un homme insouciant
You are the best thing that's ever been mine
Tu es la meilleure chose qui ait jamais été la mienne
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
