Common Sentiments Liedtext Deutsche Übersetzung
Taifun – Gemeinsame Gefühle
by Typhoon
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Typhoon - Common Sentiments
Taifun – Gemeinsame Gefühle
White Lighter
Weißes Feuerzeug
Oh what am I waiting for?
Oh, worauf warte ich?
A spell to be cast or for it to be broken?
Ein Zauber, der gewirkt oder gebrochen werden soll?
D?
D?
At the very last!
Ganz zum Schluss!
Some white ghost from my past comes to split me wide open, oh.?
Irgendein weißer Geist aus meiner Vergangenheit spaltet mich weit auf, oh?
If I bandage my eyes, will you press in my hand a small simple token?
Wenn ich mir die Augen verbinde, drückst du mir dann ein kleines, einfaches Zeichen in die Hand?
I was born deaf or else you've never spoken.
Ich bin taub geboren, sonst hast du nie gesprochen.
? D ?
? D ?
I thought it was safe for me and my own,
Ich dachte, es wäre sicher für mich und meine eigenen,
I began hearing these voices in the dial tone.
Ich fing an, diese Stimmen im Wählton zu hören.
And they come to me now, though I dismember my phone.?
Und sie kommen jetzt zu mir, obwohl ich mein Telefon zerstückele.?
D?
D?
They say you want to hear something that you already know,
Sie sagen, Sie möchten etwas hören, das Sie bereits wissen,
If it comes from above, but this one comes from below.
Wenn es von oben kommt, aber dieses hier kommt von unten.
It says, "You are sleeping together, but you will die alone." ?1Ooooo-OoOOOooOOooOOO-OOOOooOoooOOooo!
Es heißt: „Ihr schläft zusammen, aber ihr werdet allein sterben.“ ?1Ooooo-OoOOOooOOooOOO-OOOOooOoooOOooo!
Ooooo-OoOOOooOOooOOO-OOOOooOoooOOooo!??
Ooooo-OoOOOooOOooOOO-OOOOooOoooOOooo!??
D?
D?
I thought it was safe once the seed had been sown,
Ich dachte, es wäre sicher, sobald der Samen gesät wäre,
As a child I aspired to be a superhero.
Als Kind wollte ich ein Superheld werden.
D?
D?
Now I live with the corpses for the lives I let go,
Jetzt lebe ich mit den Leichen für die Leben, die ich losgelassen habe,
Well I know you all know how these things start to show.?
Nun, ich weiß, dass Sie alle wissen, wie sich diese Dinge zeigen.?
I've been trying to make myself better,
Ich habe versucht, mich besser zu machen,
Bm D? D
Bm D? D
So I can fare the fare foul weather.
So kann ich das schlechte Wetter überstehen.
Bm D'DD
Bm D'DD
I write a song like a prison letter.
Ich schreibe ein Lied wie einen Gefängnisbrief.
I write a song maybe to make me feel better,
Ich schreibe ein Lied, vielleicht damit ich mich besser fühle,
G?
G?
It won't break free my fetters.?
Es wird meine Fesseln nicht befreien.?
G?
G?
oooooooooOOOOOOO-OOOHHHHHH!!!?1Ooooo-OoOOOooOOooOOO-OOOOooOoooOOooo!
ooooooooOOOOOOOO-OOOHHHHHH!!!?1Ooooo-OoOOOooOOooOOO-OOOOooOoooOOooo!
Ooooo-OoOOOooOOooOOO-OOOOooOoooOOooo!??
Ooooo-OoOOOooOOooOOO-OOOOooOoooOOooo!??
? D?
? D?
I know what came after, but what happened before?
Ich weiß, was danach kam, aber was geschah davor?
I began making memories at the age of four.
Mit vier Jahren begann ich, Erinnerungen zu sammeln.
D ?
D ?
Well I learned to use words,I got jealous and bored.?
Nun, ich habe gelernt, mit Worten umzugehen, ich wurde eifersüchtig und gelangweilt.?
Soon I'll be passing out cold on the kitchen floor.
Bald werde ich ohnmächtig auf dem Küchenboden liegen.
Soon I'll be passing out cold on the kitchen floor.?
Bald werde ich ohnmächtig auf dem Küchenboden liegen.?
D ?
D ?
Singing, "When am I gonna feel better?
Singen: „Wann werde ich mich besser fühlen?
I said when am I gonna feel better?
Ich sagte, wann werde ich mich besser fühlen?
I said when am I gonna feel better?
Ich sagte, wann werde ich mich besser fühlen?
G?
G?
I have been patient for a long time now.
Ich habe jetzt schon lange Geduld.
D ?
D?
I've been patient for a long time now.
Ich habe jetzt schon lange Geduld.
I've been patient for a long time now.
Ich habe jetzt schon lange Geduld.
I've been patient for a long time now.
Ich habe jetzt schon lange Geduld.
And I will never be a younger man now.."??
Und ich werde jetzt nie ein jüngerer Mann sein..“??
1! 2! 1, 2, 3! 4, 5, 6!?
1! 2! 1, 2, 3! 4, 5, 6!?
D?
D?
Oh what am I waiting for?
Oh, worauf warte ich?
A spell to be cast or for it to be broken!?
Ein Zauber, der gewirkt oder gebrochen werden muss!?
D?
D?
At the very last!
Ganz zum Schluss!
Some white ghost from my past comes to split me wide open, oh!?
Ein weißer Geist aus meiner Vergangenheit spaltet mich weit auf, oh!?
D?
D?
If I hold out my hand there,
Wenn ich dort meine Hand ausstrecke,
Bm?
Bm?
Nothing at all!
Gar nichts!
G?
G?
And Nothings a token!?
Und nichts ist ein Zeichen!?
I will be good though my body be broken, (I will be good though my body be broken)?
Ich werde gut sein, auch wenn mein Körper gebrochen ist (ich werde gut sein, auch wenn mein Körper gebrochen ist)?
I will be good though my body be broken, (I will be good though my body be broken)?
Ich werde gut sein, auch wenn mein Körper gebrochen ist (ich werde gut sein, auch wenn mein Körper gebrochen ist)?
I will be good though my body be broken, oh-oh-ohhh (I will be good though my body be broken)?
Ich werde gut sein, auch wenn mein Körper gebrochen ist, oh-oh-ohhh (ich werde gut sein, auch wenn mein Körper gebrochen ist)?
I will be good though my body be broken, oh-oh!oh-oh!OHH! (I will be good though my body be broken)?
Ich werde gut sein, auch wenn mein Körper kaputt ist, oh-oh!oh-oh!OHH! (Ich werde gut sein, auch wenn mein Körper gebrochen ist)?
I will be good though my body be broken! oh-oh-ohhh (I will be good though my body be broken)?
Ich werde gut sein, auch wenn mein Körper gebrochen ist! oh-oh-ohhh (ich werde gut sein, auch wenn mein Körper gebrochen ist)?
I will be good though my body be broken! oh-oh-oohh!(I will be good though my body be broken)?
Ich werde gut sein, auch wenn mein Körper gebrochen ist! oh-oh-oohh! (Ich werde gut sein, auch wenn mein Körper gebrochen ist)?
I will be good though my body be broken! oh-oh-oohhh(I will be good though my body be broken)?
Ich werde gut sein, auch wenn mein Körper gebrochen ist! oh-oh-oohhh (ich werde gut sein, auch wenn mein Körper gebrochen ist)?
I will be good, may I want for nothing at all.
Ich werde brav sein, möge es mir an nichts fehlen.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.