Common Sentiments 歌詞 日本語訳

台風 - 共通の感情

by Typhoon

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Typhoon Common Sentiments

Typhoon - Common Sentiments
台風 - 共通の感情
White Lighter
ホワイトライター
Oh what am I waiting for?
ああ、私は何を待っているのですか?
A spell to be cast or for it to be broken?
呪文は唱えるべきなのか、それとも解くべきなのか?
D?
え?
At the very last!
最後の最後に!
Some white ghost from my past comes to split me wide open, oh.?
私の過去からの白い幽霊が私を大きく引き裂きに来ます、ああ。
If I bandage my eyes, will you press in my hand a small simple token?
もし私が目に包帯を巻いたら、私の手に小さな単純なトークンを押してくれませんか?
I was born deaf or else you've never spoken.
私は生まれつき耳が聞こえないのか、そうでなければあなたは話したことがありません。
? D ?
? D?
I thought it was safe for me and my own,
自分にとっても自分にとっても安全だと思っていたのですが、
I began hearing these voices in the dial tone.
ダイヤルトーンでこれらの声が聞こえ始めました。
And they come to me now, though I dismember my phone.?
そして、私が携帯電話を切断したにもかかわらず、彼らは今でも私のところに来ます。
D?
え?
They say you want to hear something that you already know,
彼らはあなたがすでに知っていることを聞きたいと言います、
If it comes from above, but this one comes from below.
上から来るならだが、これは下から来る。
It says, "You are sleeping together, but you will die alone." ?1Ooooo-OoOOOooOOooOOO-OOOOooOoooOOooo!
「一緒に寝ているが、死ぬのは一人だ」と書かれています。 ?1おおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお!
Ooooo-OoOOOooOOooOOO-OOOOooOoooOOooo!??
おおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお!
D?
え?
I thought it was safe once the seed had been sown,
種を蒔いたら安全だと思っていたのですが、
As a child I aspired to be a superhero.
子供の頃、私はスーパーヒーローになることに憧れていました。
D?
え?
Now I live with the corpses for the lives I let go,
今、私は手放した命のために死体とともに生きています。
Well I know you all know how these things start to show.?
さて、これらのことがどのようにして現れ始めるかは皆さんもご存知だと思います。
I've been trying to make myself better,
自分自身をより良くしようと努力してきたのですが、
Bm D? D
Bm D? D
So I can fare the fare foul weather.
だから、悪天候でも大丈夫です。
Bm D'DD
Bm D'DD
I write a song like a prison letter.
刑務所の手紙のような曲を書きます。
I write a song maybe to make me feel better,
たぶん気分を良くするために曲を書くのですが、
G?
え?
It won't break free my fetters.?
それは私の足かせを解放しません。
G?
え?
oooooooooOOOOOOO-OOOHHHHHH!!!?1Ooooo-OoOOOooOOooOOO-OOOOooOoooOOooo!
おおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお!
Ooooo-OoOOOooOOooOOO-OOOOooOoooOOooo!??
おおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお!
? D?
?え?
I know what came after, but what happened before?
その後何が起こったかは知っていますが、その前に何が起こったのでしょうか?
I began making memories at the age of four.
私は4歳から思い出を作り始めました。
D ?
D?
Well I learned to use words,I got jealous and bored.?
そうですね、言葉を使えるようになったし、嫉妬したり、退屈になったりしました。
Soon I'll be passing out cold on the kitchen floor.
すぐにキッチンの床で寒くて気を失います。
Soon I'll be passing out cold on the kitchen floor.?
すぐにキッチンの床で寒くて気を失いそう。
D ?
D?
Singing, "When am I gonna feel better?
歌いながら「いつになったら気分が良くなるの?
I said when am I gonna feel better?
いつになったら気分が良くなるの?と言いました。
I said when am I gonna feel better?
いつになったら気分が良くなるの?と言いました。
G?
え?
I have been patient for a long time now.
私はもう長い間我慢してきました。
D ?
D?
I've been patient for a long time now.
もう長い間我慢してきました。
I've been patient for a long time now.
もう長い間我慢してきました。
I've been patient for a long time now.
もう長い間我慢してきました。
And I will never be a younger man now.."??
そして、私は今より若い男になることは決してありません..」??
1! 2! 1, 2, 3! 4, 5, 6!?
1! 2! 1、2、3! 4、5、6!?
D?
え?
Oh what am I waiting for?
ああ、私は何を待っているのですか?
A spell to be cast or for it to be broken!?
呪文を唱えるのか、解くのか!?
D?
え?
At the very last!
最後の最後に!
Some white ghost from my past comes to split me wide open, oh!?
過去の白い幽霊が私を引き裂きにやって来て、ああ!?
D?
え?
If I hold out my hand there,
そこに手を差し出せば、
Bm?
ん?
Nothing at all!
何もありません!
G?
え?
And Nothings a token!?
そしてトークンは何もない!?
I will be good though my body be broken, (I will be good though my body be broken)?
体が壊れても大丈夫 (体は壊れても大丈夫)?
I will be good though my body be broken, (I will be good though my body be broken)?
体が壊れても大丈夫 (体は壊れても大丈夫)?
I will be good though my body be broken, oh-oh-ohhh (I will be good though my body be broken)?
体は壊れても大丈夫、おおおおおおおお(体は壊れても大丈夫)?
I will be good though my body be broken, oh-oh!oh-oh!OHH! (I will be good though my body be broken)?
体が壊れても大丈夫、oh-oh!oh-oh!OHH! (体は壊れても大丈夫です)?
I will be good though my body be broken! oh-oh-ohhh (I will be good though my body be broken)?
体が壊れても元気になります!おおおおおおおお(体は壊れても大丈夫)?
I will be good though my body be broken! oh-oh-oohh!(I will be good though my body be broken)?
体が壊れても元気になります! oh-oh-oohh!(体は壊れても大丈夫)?
I will be good though my body be broken! oh-oh-oohhh(I will be good though my body be broken)?
体が壊れても元気になります!おおおおおおおお(体は壊れても大丈夫)?
I will be good, may I want for nothing at all.
私は大丈夫です、何も欲しくないかもしれません。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.