Common Sentiments Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Tajfun – wspólne uczucia

by Typhoon

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Typhoon Common Sentiments

Typhoon - Common Sentiments
Tajfun – wspólne uczucia
White Lighter
Biała zapalniczka
Oh what am I waiting for?
Och, na co ja czekam?
A spell to be cast or for it to be broken?
Zaklęcie, które należy rzucić, czy które należy złamać?
D?
D?
At the very last!
Na samym końcu!
Some white ghost from my past comes to split me wide open, oh.?
Jakiś biały duch z mojej przeszłości przychodzi i rozdziera mnie na oścież, och.?
If I bandage my eyes, will you press in my hand a small simple token?
Jeśli zabandażuję oczy, czy wciśniesz mi w rękę mały, prosty żeton?
I was born deaf or else you've never spoken.
Urodziłem się głuchy, bo inaczej nigdy nie mówisz.
? D ?
? D ?
I thought it was safe for me and my own,
Myślałam, że to bezpieczne dla mnie i moich bliskich,
I began hearing these voices in the dial tone.
Zacząłem słyszeć te głosy w sygnale wybierania.
And they come to me now, though I dismember my phone.?
I teraz przychodzą do mnie, chociaż rozczłonkowuję swój telefon.?
D?
D?
They say you want to hear something that you already know,
Mówią, że chcesz usłyszeć coś, co już wiesz,
If it comes from above, but this one comes from below.
Jeśli to przychodzi z góry, ale to przychodzi z dołu.
It says, "You are sleeping together, but you will die alone." ?1Ooooo-OoOOOooOOooOOO-OOOOooOoooOOooo!
Mówi: „Śpicie razem, ale umrzecie samotnie”. ?1Ooooo-OoOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!
Ooooo-OoOOOooOOooOOO-OOOOooOoooOOooo!??
Ooooo-OoOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!??
D?
D?
I thought it was safe once the seed had been sown,
Myślałem, że gdy ziarno zostało zasiane, jest bezpiecznie,
As a child I aspired to be a superhero.
Jako dziecko chciałem zostać superbohaterem.
D?
D?
Now I live with the corpses for the lives I let go,
Teraz żyję ze zwłokami dla żyć, które porzuciłem,
Well I know you all know how these things start to show.?
Cóż, wiem, że wszyscy wiecie, jak te rzeczy zaczynają się ujawniać.
I've been trying to make myself better,
Próbowałem się poprawić,
Bm D? D
Bm D? D
So I can fare the fare foul weather.
Więc mogę przetrwać złą pogodę.
Bm D'DD
Bm D'DD
I write a song like a prison letter.
Piszę piosenkę jak list więzienny.
I write a song maybe to make me feel better,
Piszę piosenkę, może po to, żeby poczuć się lepiej,
G?
G?
It won't break free my fetters.?
To nie uwolni moich kajdan.
G?
G?
oooooooooOOOOOOO-OOOHHHHHH!!!?1Ooooo-OoOOOooOOooOOO-OOOOooOoooOOooo!
oooooooooOOOOOO-OOOHHHHH!!!?1Ooooo-OoOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!
Ooooo-OoOOOooOOooOOO-OOOOooOoooOOooo!??
Ooooo-OoOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!??
? D?
? D?
I know what came after, but what happened before?
Wiem, co było później, ale co było wcześniej?
I began making memories at the age of four.
Zacząłem tworzyć wspomnienia w wieku czterech lat.
D ?
D ?
Well I learned to use words,I got jealous and bored.?
Cóż, nauczyłem się używać słów, stałem się zazdrosny i znudzony.
Soon I'll be passing out cold on the kitchen floor.
Niedługo będę mdleć z zimna na podłodze w kuchni.
Soon I'll be passing out cold on the kitchen floor.?
Niedługo będę mdlać z zimna na podłodze w kuchni.
D ?
D ?
Singing, "When am I gonna feel better?
Śpiewając: „Kiedy poczuję się lepiej?
I said when am I gonna feel better?
Powiedziałem, kiedy poczuję się lepiej?
I said when am I gonna feel better?
Powiedziałem, kiedy poczuję się lepiej?
G?
G?
I have been patient for a long time now.
Już od dłuższego czasu jestem cierpliwy.
D ?
D?
I've been patient for a long time now.
Już od dłuższego czasu jestem cierpliwy.
I've been patient for a long time now.
Już od dłuższego czasu jestem cierpliwy.
I've been patient for a long time now.
Już od dłuższego czasu jestem cierpliwy.
And I will never be a younger man now.."??
I już nigdy nie będę młodszy.."??
1! 2! 1, 2, 3! 4, 5, 6!?
1! 2! 1, 2, 3! 4, 5, 6!?
D?
D?
Oh what am I waiting for?
Och, na co ja czekam?
A spell to be cast or for it to be broken!?
Zaklęcie do rzucenia czy do złamania!?
D?
D?
At the very last!
Na samym końcu!
Some white ghost from my past comes to split me wide open, oh!?
Jakiś biały duch z mojej przeszłości przychodzi i rozdziera mnie na kawałki, och!?
D?
D?
If I hold out my hand there,
Jeśli wyciągnę tam rękę,
Bm?
Bm?
Nothing at all!
Nic!
G?
G?
And Nothings a token!?
I nic nie jest symbolem!?
I will be good though my body be broken, (I will be good though my body be broken)?
Będę dobry, chociaż moje ciało będzie złamane (będę dobry, chociaż moje ciało będzie złamane)?
I will be good though my body be broken, (I will be good though my body be broken)?
Będę dobry, chociaż moje ciało będzie złamane (będę dobry, chociaż moje ciało będzie złamane)?
I will be good though my body be broken, oh-oh-ohhh (I will be good though my body be broken)?
Będę dobry, choć moje ciało będzie złamane, och, och, och (będę dobry, chociaż moje ciało będzie złamane)?
I will be good though my body be broken, oh-oh!oh-oh!OHH! (I will be good though my body be broken)?
Będę dobry, chociaż moje ciało będzie złamane, och-och!och-och!OHH! (Będę dobry, chociaż moje ciało będzie złamane)?
I will be good though my body be broken! oh-oh-ohhh (I will be good though my body be broken)?
Będę dobry, choć moje ciało będzie złamane! och-och-ohhh (Będę dobry, nawet jeśli moje ciało będzie złamane)?
I will be good though my body be broken! oh-oh-oohh!(I will be good though my body be broken)?
Będę dobry, choć moje ciało będzie złamane! och-och-oohh! (Będę dobry, nawet jeśli moje ciało będzie złamane)?
I will be good though my body be broken! oh-oh-oohhh(I will be good though my body be broken)?
Będę dobry, choć moje ciało będzie złamane! oh-oh-oohhh(Będę dobry, nawet jeśli moje ciało będzie złamane)?
I will be good, may I want for nothing at all.
Będę dobry, niech mi już niczego nie będzie brakować.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.