Common Sentiments Versuri Traducere în Română

Taifun - Sentimente comune

by Typhoon

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Typhoon Common Sentiments

Typhoon - Common Sentiments
Taifun - Sentimente comune
White Lighter
Brichetă albă
Oh what am I waiting for?
O, ce mai astept?
A spell to be cast or for it to be broken?
O vrajă care să fie aruncată sau să fie ruptă?
D?
D?
At the very last!
Până la urmă!
Some white ghost from my past comes to split me wide open, oh.?
O fantomă albă din trecutul meu vine să mă despartă larg, oh.?
If I bandage my eyes, will you press in my hand a small simple token?
Dacă îmi bandajez ochii, îmi vei apăsa în mână un mic jeton simplu?
I was born deaf or else you've never spoken.
M-am născut surd sau nu ai vorbit niciodată.
? D ?
? D ?
I thought it was safe for me and my own,
Am crezut că este sigur pentru mine și pentru ai mei,
I began hearing these voices in the dial tone.
Am început să aud aceste voci pe tonul de apel.
And they come to me now, though I dismember my phone.?
Și vin la mine acum, deși îmi dezmembraz telefonul.?
D?
D?
They say you want to hear something that you already know,
Se spune că vrei să auzi ceva ce știi deja,
If it comes from above, but this one comes from below.
Dacă vine de sus, dar acesta vine de jos.
It says, "You are sleeping together, but you will die alone." ?1Ooooo-OoOOOooOOooOOO-OOOOooOoooOOooo!
Scrie: „Voi dormiți împreună, dar veți muri singuri”. ?1Ooooo-OoOOOooOOooOOO-OOOOooOoooOOooo!
Ooooo-OoOOOooOOooOOO-OOOOooOoooOOooo!??
Ooooo-OoOOOooOOooOOO-OOOOooOoooOOooo!??
D?
D?
I thought it was safe once the seed had been sown,
Am crezut că este în siguranță odată ce sămânța a fost semănată,
As a child I aspired to be a superhero.
În copilărie, am aspirat să fiu un super-erou.
D?
D?
Now I live with the corpses for the lives I let go,
Acum trăiesc cu cadavrele pentru viețile pe care le-am lăsat să plece,
Well I know you all know how these things start to show.?
Ei bine, știu că știți cu toții cum încep să se arate aceste lucruri.
I've been trying to make myself better,
Am încercat să mă fac mai bun,
Bm D? D
Bm D? D
So I can fare the fare foul weather.
Așa că pot suporta vremea urâtă.
Bm D'DD
Bm D'DD
I write a song like a prison letter.
Scriu un cântec ca o scrisoare de închisoare.
I write a song maybe to make me feel better,
Scriu un cântec poate ca să mă simt mai bine,
G?
G?
It won't break free my fetters.?
Nu îmi va elibera lanțurile.
G?
G?
oooooooooOOOOOOO-OOOHHHHHH!!!?1Ooooo-OoOOOooOOooOOO-OOOOooOoooOOooo!
oooooooooOOOOOOO-OOOHHHHHH!!!?1Ooooo-OoOOOooOOooOOO-OOOOooOoooOOooo!
Ooooo-OoOOOooOOooOOO-OOOOooOoooOOooo!??
Ooooo-OoOOOooOOooOOO-OOOOooOoooOOooo!??
? D?
? D?
I know what came after, but what happened before?
Știu ce a urmat după, dar ce s-a întâmplat înainte?
I began making memories at the age of four.
Am început să-mi fac amintiri la vârsta de patru ani.
D ?
D ?
Well I learned to use words,I got jealous and bored.?
Ei bine, am învățat să folosesc cuvinte, am devenit gelos și plictisit.
Soon I'll be passing out cold on the kitchen floor.
În curând o să leșin de frig pe podeaua bucătăriei.
Soon I'll be passing out cold on the kitchen floor.?
În curând o să leșin de frig pe podeaua bucătăriei.?
D ?
D ?
Singing, "When am I gonna feel better?
Cântând: „Când mă voi simți mai bine?
I said when am I gonna feel better?
Am spus când o să mă simt mai bine?
I said when am I gonna feel better?
Am spus când o să mă simt mai bine?
G?
G?
I have been patient for a long time now.
Am răbdare de multă vreme.
D ?
D ?
I've been patient for a long time now.
Am răbdare de multă vreme.
I've been patient for a long time now.
Am răbdare de multă vreme.
I've been patient for a long time now.
Am răbdare de multă vreme.
And I will never be a younger man now.."??
Și nu voi fi niciodată un bărbat mai tânăr acum..”??
1! 2! 1, 2, 3! 4, 5, 6!?
1! 2! 1, 2, 3! 4, 5, 6!?
D?
D?
Oh what am I waiting for?
O, ce mai astept?
A spell to be cast or for it to be broken!?
O vrajă de făcut sau de rupt!?
D?
D?
At the very last!
Până la urmă!
Some white ghost from my past comes to split me wide open, oh!?
O fantomă albă din trecutul meu vine să mă despartă larg, oh!?
D?
D?
If I hold out my hand there,
Dacă îmi întind mâna acolo,
Bm?
Bm?
Nothing at all!
Nimic!
G?
G?
And Nothings a token!?
Și Nimic un simbol!?
I will be good though my body be broken, (I will be good though my body be broken)?
Voi fi bun deși corpul meu va fi rupt, (Voi fi bun deși corpul meu va fi rupt)?
I will be good though my body be broken, (I will be good though my body be broken)?
Voi fi bun deși corpul meu va fi rupt, (Voi fi bun deși corpul meu va fi rupt)?
I will be good though my body be broken, oh-oh-ohhh (I will be good though my body be broken)?
Voi fi bun deși corpul meu va fi rupt, oh-oh-ohhh (Voi fi bun deși corpul meu va fi rupt)?
I will be good though my body be broken, oh-oh!oh-oh!OHH! (I will be good though my body be broken)?
Voi fi bun deși corpul meu este rupt, oh-oh!oh-oh!OHH! (Voi fi bun deși corpul meu este rupt)?
I will be good though my body be broken! oh-oh-ohhh (I will be good though my body be broken)?
Voi fi bun deși corpul meu este rupt! oh-oh-ohhh (voi fi bine deși corpul meu este rupt)?
I will be good though my body be broken! oh-oh-oohh!(I will be good though my body be broken)?
Voi fi bun deși corpul meu este rupt! oh-oh-oohh! (Voi fi bine deși corpul meu este rupt)?
I will be good though my body be broken! oh-oh-oohhh(I will be good though my body be broken)?
Voi fi bun deși corpul meu este rupt! oh-oh-oohhh (Voi fi bun deși corpul meu este rupt)?
I will be good, may I want for nothing at all.
Voi fi bun, să-mi doresc deloc nimic.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.