Prosthetic Love Versuri Traducere în Română

Typhoon - Dragoste protetică

by Typhoon

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Typhoon Prosthetic Love

My folks had left the TV on
Oamenii mei lăsaseră televizorul aprins
I was falling in love years
M-am îndrăgostit de ani de zile
before I ever met someone
înainte de a întâlni pe cineva
Like a prayer you don't expect an answer,
Ca o rugăciune la care nu aștepți un răspuns,
though you ask for one
deși ceri unul
Was sure my love would come along
Eram sigur că dragostea mea va veni
Like some rare bird and only I
Ca o pasăre rară și doar eu
would recognize the song
ar recunoaște cântecul
Like the actors I've seen on the television
La fel ca actorii pe care i-am văzut la televizor
with the stage lights on
cu luminile scenei aprinse
What I found was a gamble
Ceea ce am găsit a fost un pariu
You threw yourself in with me,
Te-ai aruncat cu mine,
made a cross, and you lit a candle
ai făcut o cruce și ai aprins o lumânare
But we were only strangers cornered in a dark room
Dar eram doar niște străini încolțiți într-o cameră întunecată
Projecting slides of cozy lives on the wall
Proiectând diapozitive de vieți confortabile pe perete
In the light I thought I saw you
În lumină am crezut că te-am văzut
Was it nothing at all?
Nu a fost nimic?
Of everyone I ever knew
Dintre toți cei pe care i-am cunoscut vreodată
I'm giving it all to you
Îți dau totul
I'm asking everything in return
Vă cer totul în schimb
and I have nothing left to lose
si nu mai am nimic de pierdut
I'll get it back through you
Îl voi primi înapoi prin tine
I'll take your offer
Îți voi accepta oferta
It's time I wake and I'm still alive
E timpul să mă trezesc și să mai trăiesc
Outlived my expiration date
Mi-a depășit data de expirare
Imagine my surprise
Imaginează-ți surpriza mea
It's a backwards take on The Book of Job
Este o interpretare inversă a Cărții lui Iov
His life was a wager and mine's a joke
Viața lui a fost un pariu, iar a mea e o glumă
Give him what he wants
Dă-i ce vrea
He will never know
El nu va ști niciodată
He's tired of trying to let himself go
S-a săturat să încerce să se lase
Of everyone I ever knew
Dintre toți cei pe care i-am cunoscut vreodată
I've gotten used to you
M-am obișnuit cu tine
I've grown attached to you being here
M-am atașat de faptul că ești aici
Of everyone I ever knew
Dintre toți cei pe care i-am cunoscut vreodată
I've learned to count on you
Am învățat să contez pe tine
As my own fingers
Ca propriile mele degete
Of everyone I ever knew
Dintre toți cei pe care i-am cunoscut vreodată
I've gotten close to you
M-am apropiat de tine
I've grown attached to you being here
M-am atașat de faptul că ești aici
Of everyone I ever knew
Dintre toți cei pe care i-am cunoscut vreodată
I've learned to count on you
Am învățat să contez pe tine
As my own fingers
Ca propriile mele degete

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.