Young Fathers كلمات أغنية ترجمة عربية
الاعصار - الآباء الشباب
by Typhoon
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verses are played in this special rhythm:
يتم عزف الآيات بهذا الإيقاع الخاص:
I was born in September
لقد ولدت في سبتمبر
and like everything else, I can't remember
ومثل كل شيء آخر، لا أستطيع أن أتذكر
I replace it with scenes from a film that I will never make
أستبدله بمشاهد من فيلم لن أصنعه أبدًا
When I blinked it was over
عندما رمشتُ كان الأمر قد انتهى
I was thinking my life will get slower
كنت أفكر أن حياتي سوف تصبح أبطأ
That I will sort this sh*t out when I'm sober
أنني سأقوم بحل هذا الأمر عندما أكون رصينًا
It's even better now that you're older
بل إنه أفضل الآن بعد أن أصبحت أكبر سناً
I read the scares on the front page
قرأت المخاوف على الصفحة الأولى
It says we're waiting around for an ice age
تقول أننا ننتظر العصر الجليدي
It says our comforts they come with a price tag
مكتوب أن وسائل الراحة التي نقدمها تأتي بثمن باهظ
They killed the cancer but discovered a new plague
لقد قتلوا السرطان لكنهم اكتشفوا طاعونًا جديدًا
* no guitar (if you play alone, sounds better with guitar or any ideas?)
* لا يوجد جيتار (إذا كنت تعزف بمفردك، هل يبدو الأمر أفضل مع الجيتار أو أي أفكار؟)
*They said just think of the children
* قالوا فقط فكر في الأطفال
*and imagine the world that we've willed them
* وتخيل العالم أننا أردنا لهم
*It's populated with weirdos to kill them
* إنها مأهولة بالغرباء لقتلهم
*and break their hearts
* وكسر قلوبهم
And everybody knows
والجميع يعلم
This is the end
هذه هي النهاية
It's now a fashionable, oh oh
انها الآن من المألوف، أوه أوه
dinner party conversation
محادثة حفل العشاء
There are several ways to play this part, here is one:
هناك عدة طرق للعب هذا الجزء، إليك إحداها:
Now I'm as old as you were when you had me
الآن أنا بعمرك عندما أنجبتني
Should I be afraid? Should I start a family?
هل يجب أن أخاف؟ هل يجب أن أبدأ في تكوين أسرة؟
I'd raise them in the wild 'cuz up against the city
سأربيهم في البرية لأنهم في مواجهة المدينة
My love is such a small thing
حبي هو شيء صغير
Interlude (picked):
فاصل (مختار):
(strummed)
(يعزف)
When you're young you're hot
عندما كنت صغيرا كنت الساخنة
You have your whole life before you
لديك حياتك كلها أمامك
Everyone will adore
الجميع سوف يعشقون
You'll grow up, you'll be an astronaut
سوف تكبر، سوف تصبح رائد فضاء
or anything you want.
أو أي شيء تريده.
What goes up goes up in flames
ما يصعد يصعد في النيران
and now your choices surround you
والآن اختياراتك تحيط بك
and decision confounds you
والقرار يربكك
and you're pacing around in place
وأنت تسير في مكانك
Shows you everything you're not
يظهر لك كل ما لست عليه
* no guitar (if you play alone, sounds better with guitar)
* لا يوجد جيتار (إذا كنت تعزف بمفردك، يبدو الصوت أفضل مع الجيتار)
*And in a brief, little romance
* وفي قصة رومانسية قصيرة
*you've committed a soul without its consent
* لقد ارتكبت نفسا دون رضاها
*Delivered life as a form without its content
* تسليم الحياة كشكل دون محتواه
because young people get bo-o-o-ored everyday
لأن الشباب يتعرضون للسخرية كل يوم
yeah young people, young people get bo-o-o-ored
نعم أيها الشباب، الشباب يحصلون على استهزاء
There are several ways to play this part, here is one:
هناك عدة طرق للعب هذا الجزء، إليك إحداها:
Never went to church
لم أذهب إلى الكنيسة قط
thought a song was gonna save me
اعتقدت أن الأغنية سوف تنقذني
so I wrote a hymn on the guitar that you gave me
لذلك كتبت ترنيمة على الجيتار الذي قدمته لي
Singing what you spoke I built a fire with the smoke
بغناء ما تكلمت به أشعلت نارا بالدخان
You know that hope is just a small thing
أنت تعلم أن الأمل مجرد شيء صغير
(picked) (In original there's same melody as before continuing on other chords,
(مختار) (في الأصل هناك نفس اللحن كما كان قبل الاستمرار على الحبال الأخرى،
but I just play alternating bass-string and rest-strings like he plays in some live versions)
لكنني فقط أعزف على سلسلة الجهير وأوتار الراحة بالتناوب كما يعزف في بعض الإصدارات الحية)
I just called to tell you
لقد اتصلت فقط لأخبرك
I just called to say
لقد اتصلت فقط لأقول
Learned all your mistakes
تعلمت كل أخطائك
You were my inspiration
لقد كنت مصدر إلهامي
And it wasn't all we hoped for
ولم يكن كل ما كنا نأمله
But we shake it off and we say
لكن ننفضها ونقول
Here's your yellow ribbon
وهنا الشريط الأصفر الخاص بك
I am your consolation
أنا عزائك
(strummed)
(يعزف)
I was born in September
لقد ولدت في سبتمبر
and if I die today
وإذا مت اليوم
just know I don't regret you
فقط أعرف أنني لست نادما عليك
some things I can explain (like)
بعض الأشياء التي يمكنني شرحها (مثل)
It's a slow descent
إنه نزول بطيء
It's a lifeless place
إنه مكان لا حياة فيه
Every god damned day
كل يوم لعنة الله
and I know you know
وأنا أعلم أنك تعرف
no matter where you go
لا يهم أين تذهب
that I will follow, that I will follow
أنني سأتبع، سأتبع
You are my only hope
أنت أملي الوحيد
It's not much, but it's all that I know
إنه ليس كثيرًا، لكنه كل ما أعرفه
Here's how it goes
وهنا كيف ستسير الأمور
(strum on muted strings, beside first beat of every chord)
(العزف على الأوتار الصامتة، بجانب أول إيقاع لكل وتر)
* I just called to tell you
* لقد اتصلت فقط لأخبرك
* I just called to say
* اتصلت فقط لأقول
* Learned all your mistakes
* تعلمت كل أخطائك
* Passed down through generations
* تنتقل عبر الأجيال
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
