Young Fathers Liedtext Deutsche Übersetzung

Taifun – Junge Väter

by Typhoon

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Typhoon Young Fathers

Verses are played in this special rhythm:
In diesem besonderen Rhythmus werden Verse gespielt:
I was born in September
Ich wurde im September geboren
and like everything else, I can't remember
und wie alles andere kann ich mich nicht erinnern
I replace it with scenes from a film that I will never make
Ich ersetze es durch Szenen aus einem Film, den ich nie machen werde
When I blinked it was over
Als ich blinzelte, war es vorbei
I was thinking my life will get slower
Ich dachte, mein Leben würde langsamer werden
That I will sort this sh*t out when I'm sober
Dass ich das klären werde, wenn ich nüchtern bin
It's even better now that you're older
Jetzt, wo du älter bist, ist es noch besser
I read the scares on the front page
Ich habe die Schrecken auf der Titelseite gelesen
It says we're waiting around for an ice age
Es heißt, wir warten auf eine Eiszeit
It says our comforts they come with a price tag
Es heißt, dass unser Komfort mit einem Preisschild verbunden ist
They killed the cancer but discovered a new plague
Sie töteten den Krebs, entdeckten aber eine neue Seuche
* no guitar (if you play alone, sounds better with guitar or any ideas?)
* keine Gitarre (wenn du alleine spielst, klingt es besser mit Gitarre oder hast du irgendwelche Ideen?)
*They said just think of the children
*Sie sagten, denken Sie nur an die Kinder
*and imagine the world that we've willed them
*und stellen Sie sich die Welt vor, die wir ihnen gewollt haben
*It's populated with weirdos to kill them
*Es ist voller Verrückter, die sie töten wollen
*and break their hearts
*und ihnen das Herz brechen
And everybody knows
Und jeder weiß es
This is the end
Das ist das Ende
It's now a fashionable, oh oh
Es ist jetzt in Mode, oh oh
dinner party conversation
Gespräch auf einer Dinnerparty
There are several ways to play this part, here is one:
Es gibt mehrere Möglichkeiten, diese Rolle zu spielen, hier ist eine:
Now I'm as old as you were when you had me
Jetzt bin ich so alt wie du, als du mich bekommen hast
Should I be afraid? Should I start a family?
Muss ich Angst haben? Soll ich eine Familie gründen?
I'd raise them in the wild 'cuz up against the city
Ich würde sie in freier Wildbahn aufziehen, weil sie gegen die Stadt antreten
My love is such a small thing
Meine Liebe ist so eine kleine Sache
Interlude (picked):
Zwischenspiel (ausgewählt):
(strummed)
(geklimpert)
When you're young you're hot
Wenn du jung bist, bist du heiß
You have your whole life before you
Du hast dein ganzes Leben vor dir
Everyone will adore
Jeder wird es lieben
You'll grow up, you'll be an astronaut
Du wirst erwachsen, du wirst Astronaut sein
or anything you want.
oder was auch immer Sie wollen.
What goes up goes up in flames
Was hochgeht, geht in Flammen auf
and now your choices surround you
und jetzt umgeben dich deine Entscheidungen
and decision confounds you
und die Entscheidung verwirrt dich
and you're pacing around in place
und du gehst auf der Stelle umher
Shows you everything you're not
Zeigt dir alles, was du nicht bist
* no guitar (if you play alone, sounds better with guitar)
* keine Gitarre (wenn man alleine spielt, klingt es mit Gitarre besser)
*And in a brief, little romance
*Und in einer kurzen, kleinen Romanze
*you've committed a soul without its consent
*Sie haben eine Seele ohne ihre Zustimmung begangen
*Delivered life as a form without its content
*Geliefertes Leben als Form ohne seinen Inhalt
because young people get bo-o-o-ored everyday
weil junge Leute jeden Tag ausgebuht werden
yeah young people, young people get bo-o-o-ored
Ja, junge Leute, junge Leute werden ausgebuht
There are several ways to play this part, here is one:
Es gibt mehrere Möglichkeiten, diese Rolle zu spielen, hier ist eine:
Never went to church
Bin nie in die Kirche gegangen
thought a song was gonna save me
Ich dachte, ein Lied würde mich retten
so I wrote a hymn on the guitar that you gave me
Also habe ich eine Hymne auf der Gitarre geschrieben, die du mir gegeben hast
Singing what you spoke I built a fire with the smoke
Ich habe gesungen, was du gesagt hast, und habe mit dem Rauch ein Feuer gemacht
You know that hope is just a small thing
Du weißt, dass Hoffnung nur eine Kleinigkeit ist
(picked) (In original there's same melody as before continuing on other chords,
(ausgewählt) (Im Original gibt es dieselbe Melodie wie zuvor, Fortsetzung mit anderen Akkorden,
but I just play alternating bass-string and rest-strings like he plays in some live versions)
aber ich spiele einfach abwechselnd Basssaiten und Restsaiten, wie er in einigen Live-Versionen spielt)
I just called to tell you
Ich habe gerade angerufen, um es dir zu sagen
I just called to say
Ich habe gerade angerufen, um es zu sagen
Learned all your mistakes
Habe alle deine Fehler gelernt
You were my inspiration
Du warst meine Inspiration
And it wasn't all we hoped for
Und es war nicht alles, was wir uns erhofft hatten
But we shake it off and we say
Aber wir schütteln es ab und sagen
Here's your yellow ribbon
Hier ist Ihr gelbes Band
I am your consolation
Ich bin dein Trost
(strummed)
(geklimpert)
I was born in September
Ich wurde im September geboren
and if I die today
und wenn ich heute sterbe
just know I don't regret you
Ich weiß nur, dass ich dich nicht bereue
some things I can explain (like)
einige Dinge, die ich erklären kann (z. B.)
It's a slow descent
Es ist ein langsamer Abstieg
It's a lifeless place
Es ist ein lebloser Ort
Every god damned day
Jeden verdammten Tag
and I know you know
und ich weiß, dass du es weißt
no matter where you go
egal wohin du gehst
that I will follow, that I will follow
dem ich folgen werde, dem ich folgen werde
You are my only hope
Du bist meine einzige Hoffnung
It's not much, but it's all that I know
Es ist nicht viel, aber es ist alles, was ich weiß
Here's how it goes
So geht es
(strum on muted strings, beside first beat of every chord)
(Klimpern Sie auf gedämpften Saiten, neben dem ersten Schlag jedes Akkords)
* I just called to tell you
* Ich habe gerade angerufen, um es dir zu sagen
* I just called to say
* Ich habe gerade angerufen, um es zu sagen
* Learned all your mistakes
* Alle deine Fehler gelernt
* Passed down through generations
* Über Generationen weitergegeben

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.