Young Fathers Songtekst Nederlandse Vertaling

Tyfoon - Jonge vaders

by Typhoon

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Typhoon Young Fathers

Verses are played in this special rhythm:
Verzen worden in dit speciale ritme gespeeld:
I was born in September
Ik ben in september geboren
and like everything else, I can't remember
En net als al het andere kan ik het me niet herinneren
I replace it with scenes from a film that I will never make
Ik vervang het door scènes uit een film die ik nooit zal maken
When I blinked it was over
Toen ik knipperde was het voorbij
I was thinking my life will get slower
Ik dacht dat mijn leven langzamer zou worden
That I will sort this sh*t out when I'm sober
Dat ik dit oplos als ik nuchter ben
It's even better now that you're older
Het is nog beter nu je ouder bent
I read the scares on the front page
Ik las de angsten op de voorpagina
It says we're waiting around for an ice age
Er staat dat we wachten op een ijstijd
It says our comforts they come with a price tag
Er staat dat onze gemakken een prijskaartje hebben
They killed the cancer but discovered a new plague
Ze doodden de kanker, maar ontdekten een nieuwe plaag
* no guitar (if you play alone, sounds better with guitar or any ideas?)
* geen gitaar (als je alleen speelt, klinkt het beter met gitaar of heb je ideeën?)
*They said just think of the children
*Ze zeiden: denk maar aan de kinderen
*and imagine the world that we've willed them
*en stel je de wereld voor dat we ze gewild hebben
*It's populated with weirdos to kill them
*Het is bevolkt met gekken om ze te doden
*and break their hearts
*en breek hun hart
And everybody knows
En iedereen weet het
This is the end
Dit is het einde
It's now a fashionable, oh oh
Het is nu een modieuze, oh oh
dinner party conversation
gesprek tijdens een etentje
There are several ways to play this part, here is one:
Er zijn verschillende manieren om dit deel te spelen, hier is er één:
Now I'm as old as you were when you had me
Nu ben ik net zo oud als jij was toen je mij kreeg
Should I be afraid? Should I start a family?
Moet ik bang zijn? Moet ik een gezin stichten?
I'd raise them in the wild 'cuz up against the city
Ik zou ze in het wild grootbrengen, tegen de stad aan
My love is such a small thing
Mijn liefde is zo klein
Interlude (picked):
Intermezzo (gekozen):
(strummed)
(tokkelde)
When you're young you're hot
Als je jong bent, ben je hot
You have your whole life before you
Je hebt je hele leven voor je
Everyone will adore
Iedereen zal er dol op zijn
You'll grow up, you'll be an astronaut
Je zult opgroeien en een astronaut worden
or anything you want.
of wat je maar wilt.
What goes up goes up in flames
Wat omhoog gaat, gaat in vlammen op
and now your choices surround you
en nu omringen je keuzes je
and decision confounds you
en de beslissing brengt je in verwarring
and you're pacing around in place
en jij ijsbeert ter plekke
Shows you everything you're not
Laat je alles zien wat je niet bent
* no guitar (if you play alone, sounds better with guitar)
* geen gitaar (als je alleen speelt, klinkt het beter met gitaar)
*And in a brief, little romance
*En in een korte, kleine romance
*you've committed a soul without its consent
*je hebt een ziel begaan zonder zijn toestemming
*Delivered life as a form without its content
*Geleverd leven als een vorm zonder de inhoud ervan
because young people get bo-o-o-ored everyday
omdat jonge mensen elke dag worden uitgelachen
yeah young people, young people get bo-o-o-ored
ja jonge mensen, jonge mensen worden geboeid
There are several ways to play this part, here is one:
Er zijn verschillende manieren om dit deel te spelen, hier is er één:
Never went to church
Nooit naar de kerk geweest
thought a song was gonna save me
Ik dacht dat een lied mij zou redden
so I wrote a hymn on the guitar that you gave me
dus schreef ik een hymne op de gitaar die je me gaf
Singing what you spoke I built a fire with the smoke
Terwijl ik zong wat je zei, maakte ik een vuur met de rook
You know that hope is just a small thing
Je weet dat hoop maar iets kleins is
(picked) (In original there's same melody as before continuing on other chords,
(gekozen) (In het origineel is er dezelfde melodie als voorheen, verder op andere akkoorden,
but I just play alternating bass-string and rest-strings like he plays in some live versions)
maar ik speel gewoon afwisselend bas- en rustsnaren, zoals hij in sommige live-versies speelt)
I just called to tell you
Ik heb je net gebeld om het je te vertellen
I just called to say
Ik heb net gebeld om het te zeggen
Learned all your mistakes
Al je fouten geleerd
You were my inspiration
Jij was mijn inspiratie
And it wasn't all we hoped for
En het was niet alles waar we op hoopten
But we shake it off and we say
Maar we schudden het van ons af en zeggen
Here's your yellow ribbon
Hier is je gele lint
I am your consolation
Ik ben je troost
(strummed)
(tokkelde)
I was born in September
Ik ben in september geboren
and if I die today
en als ik vandaag sterf
just know I don't regret you
Weet gewoon dat ik geen spijt van je heb
some things I can explain (like)
sommige dingen kan ik uitleggen (zoals)
It's a slow descent
Het is een langzame afdaling
It's a lifeless place
Het is een levenloze plek
Every god damned day
Elke verdomde dag
and I know you know
en ik weet dat jij het weet
no matter where you go
waar je ook heen gaat
that I will follow, that I will follow
dat ik zal volgen, dat ik zal volgen
You are my only hope
Jij bent mijn enige hoop
It's not much, but it's all that I know
Het is niet veel, maar het is alles wat ik weet
Here's how it goes
Hier is hoe het gaat
(strum on muted strings, beside first beat of every chord)
(tokkel op gedempte snaren, naast de eerste tel van elk akkoord)
* I just called to tell you
*Ik heb net gebeld om het je te vertellen
* I just called to say
*Ik belde net om het te zeggen
* Learned all your mistakes
* Al je fouten geleerd
* Passed down through generations
* Doorgegeven van generatie op generatie

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.