Gravity Songtekst Nederlandse Vertaling
Tyrone Wells - Zwaartekracht
by Tyrone Wells
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
You could be the moon, I could be the sea
Jij zou de maan kunnen zijn, ik zou de zee kunnen zijn
A million miles away, but still you're moving me
Een miljoen mijl verderop, maar je brengt me nog steeds in beweging
You could be the wind, I could be the tree
Jij zou de wind kunnen zijn, ik zou de boom kunnen zijn
Flowing through my limbs, rushing over me
Stroomt door mijn ledematen, snelt over mij heen
You could be the rooftop, I could be the basement
Jij zou het dak kunnen zijn, ik zou de kelder kunnen zijn
Shelter from the storm, I'll be your foundation
Beschutting tegen de storm, ik zal je fundament zijn
This how it's supposed to be, yeah
Dit is hoe het hoort te zijn, ja
This how it's supposed to be
Dit is hoe het hoort te zijn
horus
horus
And even when world's apart, I feel you pulling on my heart
En zelfs als de wereld uiteen ligt, voel ik dat je aan mijn hart trekt
There's nothing I can do...your gravity
Ik kan niets doen... jouw ernst
It doesn't matter where I go, I feel it pushing through my soul
Het maakt niet uit waar ik heen ga, ik voel het door mijn ziel dringen
I know this much is true...your gravity
Ik weet dat dit waar is... jouw zwaartekracht
Brings me back to you, back to you, back to you...your gravity
Brengt me terug naar jou, terug naar jou, terug naar jou... jouw zwaartekracht
You could be the dancer, I could be the stage
Jij zou de danser kunnen zijn, ik zou het podium kunnen zijn
Move me with your beauty, cover me with grace
Beweeg me met je schoonheid, bedek me met gratie
You could be the freeway, I could be the night
Jij zou de snelweg kunnen zijn, ik zou de nacht kunnen zijn
We could get lost until the morning light
We zouden kunnen verdwalen tot het ochtendlicht
You could be the water, I could be the desert
Jij zou het water kunnen zijn, ik zou de woestijn kunnen zijn
Beggin on my knees, you can make it better
Begin op mijn knieën, jij kunt het beter maken
This how it's supposed to be, yeah
Dit is hoe het hoort te zijn, ja
This how it's supposed to be
Dit is hoe het hoort te zijn
horus
horus
And even when world's apart, I feel you pulling on my heart
En zelfs als de wereld uiteen ligt, voel ik dat je aan mijn hart trekt
There's nothing I can do...your gravity
Ik kan niets doen... jouw ernst
It doesn't matter where I go, I feel it pushing through my soul
Het maakt niet uit waar ik heen ga, ik voel het door mijn ziel dringen
I know this much is true...your gravity
Ik weet dat dit waar is... jouw ernst
Brings me back to you, back to you, back to you...your gravity
Brengt me terug naar jou, terug naar jou, terug naar jou... jouw zwaartekracht
ridge
nok
Without your love I'd just float away
Zonder jouw liefde zou ik gewoon wegzweven
Somewhere lost up in outer space
Ergens verdwaald in de ruimte
I am found when you're here with me
Ik word gevonden als je hier bij mij bent
Safe and sound in your gravity
Veilig en wel in jouw zwaartekracht
Without your love I'd just float away
Zonder jouw liefde zou ik gewoon wegzweven
Somewhere lost up in outer space
Ergens verdwaald in de ruimte
I am found when you're here with me
Ik word gevonden als je hier bij mij bent
Safe and sound in your gravity
Veilig en wel in jouw zwaartekracht
horus
horus
And even when world's apart, I feel you pulling on my heart
En zelfs als de wereld uiteen ligt, voel ik dat je aan mijn hart trekt
There's nothing I can do...your gravity
Ik kan niets doen... jouw ernst
It doesn't matter where I go, I feel it pushing through my soul
Het maakt niet uit waar ik heen ga, ik voel het door mijn ziel dringen
I know this much is true...your gravity
Ik weet dat dit waar is... jouw zwaartekracht
Brings me back to you, back to you, back to you...your gravity
Brengt me terug naar jou, terug naar jou, terug naar jou... jouw zwaartekracht
You could be the moon, I could be the sea
Jij zou de maan kunnen zijn, ik zou de zee kunnen zijn
A million miles away, but still you're moving me...your gravity
Een miljoen mijl verderop, maar je brengt me nog steeds in beweging...je zwaartekracht
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
