Dirty Day Testo Traduzione Italiana
U2 - Giornata sporca
by U2
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Music by U2
Musica degli U2
Lyrics by Bono and The Edge
Testi di Bono e The Edge
Tune down 1/2 step, it's in A major.
Accorda giù di 1/2 tono, è in la maggiore.
or
o
I don't know you, and you don't know the half of it
Non ti conosco e tu non ne sai nemmeno la metà
I had a staring role, I was the bad guy who walked out
Avevo un ruolo da protagonista, ero il cattivo che se ne andava
They say be careful where you aim, cuz where you aim you just might hit
Dicono di fare attenzione a dove miri, perché dove miri potresti colpire
You can hold on to something so tight, you've already lost it
Puoi aggrapparti a qualcosa così forte da averlo già perso
Dragging me down, that's not the way it used to be
Trascinandomi giù, non è più così
(slow bend)
(curva lenta)
You can't even remember what I'm trying to forget
Non riesci nemmeno a ricordare quello che sto cercando di dimenticare
(loud distorted part, with some wah)
(parte forte e distorta, con un po' di wah)
It was a dirty day, dirty day
È stata una giornata sporca, una giornata sporca
If you're looking for explanations, I don't even understand
Se cerchi spiegazioni, non capisco neanche io
If need someone to blame
Se serve qualcuno da incolpare
Throw a rock in the air, you'll hit someone guilty
Lancia un sasso in aria e colpirai un colpevole
From father to son, in one life has begun
Di padre in figlio, in uno la vita è iniziata
A work that's never done, from father to son
Un lavoro mai finito, di padre in figlio
Love, it won't last kissing time
Amore, non durerà il tempo del bacio
Get it right, there's no blood thicker than ink
Fallo bene, non c'è sangue più denso dell'inchiostro
Hear what I say, nothing's a simple as you think
Ascolta quello che dico, niente è semplice come pensi
Wake up, some things you can't get around
Svegliati, alcune cose non puoi evitarle
I'm in you more so when they put me in the ground
Sono in te ancora di più quando mi hanno seppellito
Those days, days, days, run away like horses over the hill
Quei giorni, giorni, giorni, scappano come cavalli sulla collina
http://www.angelfire.com/va/battersea/index.html
http://www.angelfire.com/va/battersea/index.html
DIRTY DAY
GIORNATA SPORCA
Here's the main riff first. I think the guitar is tuned down
Ecco prima il riff principale. Penso che la chitarra sia accordata più bassa
1/2 step. The little fills in parenthesis are played only when
1/2 passo. I piccoli riempimenti tra parentesi vengono riprodotti solo quando
indicated.
indicato.
fill 2
riempire 2
(fill 1)---------I--------I
(riempire 1)---------Io--------Io
(7h8p7------------[5h6p5-----------I
(7h8p7-----------[5h6p5-----------I
0-0-0------------I----------------I
0-0-0--------------------I----------------I
Intro: Main riff fades in. Synth plays a long sustained
Intro: il riff principale sfuma in apertura. Il synth suona a lungo e sostenuto
A note on top.
Una nota in alto.
Verse 1 (w/main riff):
Verso 1 (con riff principale):
I don't know you ...and you don't know the half of it
Non ti conosco...e tu non ne sai neanche la metà
I had a starring role ...I was the bad guy who walked out
Avevo un ruolo da protagonista... ero il cattivo che se ne andava
They say be careful where you aim
Dicono di fare attenzione a dove miri
Because where you aim you just might hit
Perché dove miri potresti colpire
You can hold onto something so tight
Puoi aggrapparti a qualcosa di così stretto
You've already lost it
L'hai già perso
Dragging me down That's not the way it
Trascinandomi giù Non è così che vanno le cose
(w/fill 1)
(con riempimento 1)
used to be
usato per essere
You can't even remember
Non puoi nemmeno ricordare
(w/fills 1&2)
(con riempimenti 1 e 2)
What I'm trying to forget
Quello che sto cercando di dimenticare
(main riff twice w/distorted guitar chords+effects and fills 1&2)
(riff principale due volte con accordi di chitarra distorti+effetti e riempimenti 1 e 2)
Chorus (w/main riff):
Coro (con riff principale):
It was a dirty day
È stata una giornata sporca
A dirty day
Una giornata sporca
(the riff once)
(il riff una volta)
Verse 2 (w/riff)
Verso 2 (con riff)
You want explanations... I don't even understand
Vuoi spiegazioni... non capisco neanche io
If you need someone to blame... throw a rock in the air
Se hai bisogno di incolpare qualcuno... lancia un sasso in aria
and you'll hit someone guilty
e colpirai qualcuno colpevole
From father to son
Di padre in figlio
Bm D Gadd2 (?)
Bm D Gadd2 (?)
In one life has begun
In uno la vita è iniziata
A work that's never done
Un lavoro mai finito
Father to son (it won't last kissin' time)
Da padre a figlio (non durerà il tempo del bacio)
(2x w/riff)
(2x con riff)
(Love... it won't last kissin' time)
(Amore... non durerà il tempo del bacio)
Verse 3 (w/riff)
Verso 3 (con riff)
Get it right, there's no blood thicker than ink
Fallo bene, non c'è sangue più denso dell'inchiostro
Hear what I say, nothing's simple as you think
Ascolta quello che dico, niente è semplice come pensi
Wake up, some things you can't get around
Svegliati, alcune cose non puoi evitarle
I'm in you, more so when they put me in the ground
Sono in te, ancora di più quando mi hanno seppellito
(main riff w/distorted guitar+effects & fills 1&2)
(riff principale con chitarra distorta+effetti e riempimenti 1 e 2)
(repeat to the end)
(ripetere fino alla fine)
Chorus:
Coro:
(It was a dirty day
(È stata una giornata sporca
A dirty day
Una giornata sporca
Hank says)
Hank dice)
THESE DAYS DAYS DAYS RUN AWAY LIKE HORSES OVER THE HILLS
QUESTI GIORNI GIORNI GIORNI CORRONO VIA COME CAVALLI SULLE COLLINE
(repeat until fade)
(ripetere fino alla dissolvenza)
U2 "Dirty Day"-solo
U2 "Dirty Day"-assolo
This is that little run that the edge plays in the Z(T)(V)
Questa è quella piccola corsa che il bordo esegue nella Z(T)(V)
shows. It comes after the line:
spettacoli. Viene dopo la riga:
"THESE DAYS DAYS DAYS RUN AWAY LIKE HORSES OVER THE HILLS"
"QUESTI GIORNI GIORNI GIORNI CORRONO VIA COME CAVALLI SULLE COLLINE"
is repeated 3 or 4 times. The same fills found in the
viene ripetuto 3 o 4 volte. Gli stessi riempimenti trovati in
Zooropa album archive are used.
Vengono utilizzati gli archivi degli album Zooropa.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
