Every Breaking Wave Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
U2 - Każda załamująca się fala
by U2
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro | A | C#m | E | B |
Wprowadzenie | | C#m | E | B |
Every breaking wave on the shore,
Każda fala załamująca się na brzegu,
tells the next one there??ll be one more.
mówi następnemu, że będzie jeszcze jeden.
And every gambler knows that to lose,
I każdy hazardzista wie, że przegrać,
is what you??re really there for.
po co tak naprawdę tam jesteś.
Summer I was fearlessness,
Lato byłem nieustraszony,
now I speak into an answer phone.
teraz mówię do sekretarki.
Like every falling leaf on the breeze,
Jak każdy liść spadający na wietrze,
winter wouldn??t leave it alone, alone.
zima nie zostawiłaby go w spokoju, w spokoju.
If you go??
Jeśli pójdziesz??
If you go your way and I go mine.
Jeśli pójdziesz swoją drogą, a ja pójdę swoją.
Are we so??
Czy tak jesteśmy??
Are we so helpless against the tide??
Czy jesteśmy tak bezradni wobec fali?
Baby every dog on the street,
Kochanie, każdy pies na ulicy,
knows that we??re in love with defeat.
wie, że kochamy porażki.
Are we ready to be swept off our feet??
Czy jesteśmy gotowi, żeby zwalić nas z nóg?
And stop chasing, every breaking wave..
I przestań gonić, każdą załamującą się falę..
Every sailor knows that the sea,
Każdy żeglarz wie, że morze,
is a friend made enemy.
jest przyjacielem, który stał się wrogiem.
And every shipwrecked soul, knows what it is,
I każda dusza rozbitka wie, co to jest,
to live without intimacy.
żyć bez intymności.
I thought I heard the captain??s voice,
Wydawało mi się, że słyszę głos kapitana,
it??s hard to listen while you preach.
trudno jest słuchać, kiedy głosisz.
Like every broken wave on the shore,
Jak każda załamana fala na brzegu,
this is as far as I could reach..
to jest tak daleko, jak tylko mogę dotrzeć..
If you go??
Jeśli pójdziesz??
If you go your way and I go mine.
Jeśli pójdziesz swoją drogą, a ja pójdę swoją.
Are we so??
Czy tak jesteśmy??
Are we so helpless against the tide??
Czy jesteśmy tak bezradni wobec fali?
Baby every dog on the street,
Kochanie, każdy pies na ulicy,
knows that we??re in love with defeat.
wie, że kochamy porażki.
Are we ready to be swept off our feet??
Czy jesteśmy gotowi, żeby zwalić nas z nóg?
And stop chasing, every breaking wave..
I przestań gonić, każdą załamującą się falę..
The sea knows where are the rocks, and drowning is no sin.
Morze wie, gdzie są skały, a utonięcie nie jest grzechem.
You know where my heart is, the same place that yours has been.
Wiesz, gdzie jest moje serce, w tym samym miejscu, gdzie było Twoje.
We know that we fear to win, and so we end before we begin,
Wiemy, że boimy się zwycięstwa, dlatego kończymy, zanim zaczniemy,
before we begin..
zanim zaczniemy..
If you go??
Jeśli pójdziesz??
If you go your way and I go mine.
Jeśli pójdziesz swoją drogą, a ja pójdę swoją.
Are we so??
Czy tak jesteśmy??
Are we so helpless against the tide??
Czy jesteśmy tak bezradni wobec fali?
Baby every dog on the street,
Kochanie, każdy pies na ulicy,
knows that we??re in love with defeat..
wie, że kochamy porażki..
Are we ready to be swept off our feet??
Czy jesteśmy gotowi, żeby zwalić nas z nóg?
And stop chasing, every breaking wave..
I przestań gonić, każdą załamującą się falę..
| A | C#m | E | B F#m | End on A |
| | C#m | E | B F#m | Koniec na A |
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.