Lemon Letra Traducción al Español
U2 - Limón
by U2
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Dm Bb Gm
Introducción: Dm Sib Gm
Lemon, see through in the sunlight
Limón, ver a través de la luz del sol.
She wore lemon, never in the daylight
Llevaba limón, nunca a la luz del día.
She's gonna make you cry
Ella te hará llorar
She's gonna make you whisper and moan
Ella te hará susurrar y gemir
But when you're dry, she draws water from a stone
Pero cuando estás seco, ella saca agua de una piedra.
I feel like I'm slowly, slowly, slowly slipping under
Siento que me estoy deslizando lentamente, lentamente, lentamente
I feel like I'm holding onto nothing
Siento que no me estoy aferrando a nada
She wore lemon to colour in the cold grey night
Llevaba color limón para colorear en la fría noche gris.
She had heaven and she held on so tight
Ella tenía el cielo y se aferró tan fuerte
A man makes a picture, a moving picture
Un hombre hace una imagen, una imagen en movimiento.
Through light projected he can see himself up close
A través de la luz proyectada puede verse a sí mismo de cerca.
A man captures colour, a man likes to stare
Un hombre capta el color, a un hombre le gusta mirar
He turns his money into light to look for her
Convierte su dinero en luz para buscarla
And I feel like I'm drifting, drifting, drifting from the shore
Y siento que estoy a la deriva, a la deriva, a la deriva desde la orilla
And I feel like I'm swimming out to her
Y siento que estoy nadando hacia ella
Ohhhhhh.........................
Ohhhhh....................
Midnight is where the day begins (x3)
Medianoche es donde comienza el día (x3)
Lemon, see through in the sunlight
Limón, ver a través de la luz del sol.
A man builds a city with banks and cathedrals
Un hombre construye una ciudad con bancos y catedrales.
A man melts the sand so he can
Un hombre derrite la arena para poder
See the world outside You're gonna meet her there
Mira el mundo exterior. La encontrarás allí.
A man makes a car She's your destination
Un hombre hace un auto. Ella es tu destino.
And builds roads to run (them) on You gotta get to her
Y construye caminos para correr (ellos) Tienes que llegar hasta ella
A man dreams of leaving She's imagination
Un hombre sueña con dejar la imaginación de ella.
But he always stays behind
Pero él siempre se queda atrás.
And these are the days when our work has come assunder
Y estos son los días en que nuestro trabajo se ha desmoronado.
And these are the days when we look for something other
Y estos son los días en los que buscamos algo más.
Midnight is where the day begins
La medianoche es donde comienza el día.
Midnight is where the day begins
La medianoche es donde comienza el día.
Midnight is where the day begins
La medianoche es donde comienza el día.
A man makes a picture, a moving picture
Un hombre hace una imagen, una imagen en movimiento.
Through light projected
A través de la luz proyectada
He can see himself up close Gotta meet her there
Él puede verse a sí mismo de cerca. Tengo que encontrarla allí.
A man captures colour She's your destination
Un hombre captura el color. Ella es tu destino.
A man likes to stare There's no sleeping there
A un hombre le gusta mirar fijamente, allí no se puede dormir.
He turns his money into light She's imagination
Él convierte su dinero en luz. Ella es imaginación.
To look for her
para buscarla
She is the dreamer
ella es la soñadora
She's imagination
ella es imaginacion
Through the light projected
A través de la luz proyectada
He can see himself up close
Puede verse a sí mismo de cerca
Here's a remix of Lemon, The Perfecto Mix, from the
Aquí tenéis un remix de Lemon, The Perfecto Mix, del
Melon CD.
CD de melón.
Lemon (The Perfecto Mix)
Limón (La Mezcla Perfecta)
Music by U2
Música de U2
Lyrics by Bono
Letra de Bono
Copyright 1993
Derechos de autor 1993
This is a super remix of "Lemon" found on the Melon CD. It
Esta es una súper remezcla de "Lemon" que se encuentra en el CD de Melon. eso
can be also used for the Bad Yard Club Edit and the studio
También se puede utilizar para Bad Yard Club Edit y el estudio.
version of Lemon, so work around with it and see what
versión de Lemon, así que trabaje con él y vea qué
works. First, tune your guitar down 1/2 step. It's in C
Funciona. Primero, afina tu guitarra 1/2 paso. esta en c
major.
mayor.
Bass intro:
Introducción de bajo:
The keyboard sequence can be played using power chords
La secuencia del teclado se puede tocar usando acordes de potencia.
while muffling the strings every now and then, and sounds
mientras amortigua las cuerdas de vez en cuando, y suena
good with chorus and a little delay:
bueno con estribillo y un poco de retraso:
Then Edge comes in with a guitar loop:
Luego entra Edge con un loop de guitarra:
Lemon...see through in the sunlight
Limón... ver a través de la luz del sol
She wore lemon...never in the daylight
Ella vestía limón...nunca a la luz del día.
She's gonna make you cry
Ella te hará llorar
She's gonna make you whisper and moan
Ella te hará susurrar y gemir
But when you're dry, she draws water from a stone
Pero cuando estás seco, ella saca agua de una piedra.
Bridge:
Puente:
Piano riff (with above chords):
Riff de piano (con los acordes anteriores):
I feel like I'm slowly, slowly, slowly slipping under
Siento que me estoy deslizando lentamente, lentamente, lentamente
And I feel like I'm holding onto nothing
Y siento que no me estoy aferrando a nada
She wore lemon to color in the cold grey night
Llevaba color limón para colorear en la fría noche gris.
She had heaven, and she held on so tight
Ella tenía el cielo y se aferró tan fuerte
A man makes a picture, a moving picture
Un hombre hace una imagen, una imagen en movimiento.
Through the light projected he can see himself up close
A través de la luz proyectada puede verse a sí mismo de cerca.
A man captures color, a man likes to stare
Un hombre capta el color, al hombre le gusta mirar fijamente.
He turns his money into light to look for her
Convierte su dinero en luz para buscarla
And I feel like I'm drifting, drifting, drifting from the
Y siento que estoy a la deriva, a la deriva, a la deriva del
shore...and I feel like I'm swimming out to her
orilla... y siento que estoy nadando hacia ella
Chorus:
Coro:
Midnight is where the day begins
La medianoche es donde comienza el día.
Midnight is where the day begins
La medianoche es donde comienza el día.
Midnight is where the day begins
La medianoche es donde comienza el día.
(the rest of the song is pretty much the same)
(el resto de la canción es más o menos igual)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
