Lemon Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
U2 - Limon
by U2
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Dm Bb Gm
Giriş: Dm Bb Gm
Lemon, see through in the sunlight
Limon, güneş ışığında arkasını gör
She wore lemon, never in the daylight
Limon giyiyordu, asla gün ışığında değil
She's gonna make you cry
Seni ağlatacak
She's gonna make you whisper and moan
Seni fısıldatacak ve inletecek
But when you're dry, she draws water from a stone
Ama kuruduğunda taştan su çekiyor
I feel like I'm slowly, slowly, slowly slipping under
Yavaş yavaş, yavaş yavaş aşağıya doğru kayıyormuşum gibi hissediyorum
I feel like I'm holding onto nothing
Hiçbir şeye tutunmuyormuşum gibi hissediyorum
She wore lemon to colour in the cold grey night
Soğuk gri gecede renklendirmek için limon giydi
She had heaven and she held on so tight
Cenneti vardı ve çok sıkı tutundu
A man makes a picture, a moving picture
Bir adam bir resim yapar, hareketli bir resim
Through light projected he can see himself up close
Yansıtılan ışık sayesinde kendisini yakından görebilir
A man captures colour, a man likes to stare
Bir adam rengi yakalar, bir adam bakmayı sever
He turns his money into light to look for her
Onu aramak için parasını ışığa dönüştürüyor
And I feel like I'm drifting, drifting, drifting from the shore
Ve sürüklendiğimi, sürüklendiğimi, kıyıdan sürüklendiğimi hissediyorum
And I feel like I'm swimming out to her
Ve ona doğru yüzüyormuşum gibi hissediyorum
Ohhhhhh.........................
Ahhhhhh........
Midnight is where the day begins (x3)
Gece yarısı günün başladığı yerdir (x3)
Lemon, see through in the sunlight
Limon, güneş ışığında arkasını gör
A man builds a city with banks and cathedrals
Bir adam bankalar ve katedrallerle bir şehir inşa ediyor
A man melts the sand so he can
Bir adam bunu yapabilmek için kumu eritir
See the world outside You're gonna meet her there
Dışarıdaki dünyayı gör Onunla orada buluşacaksın
A man makes a car She's your destination
Bir adam araba yapar O senin varış noktandır
And builds roads to run (them) on You gotta get to her
Ve üzerinde koşmak için yollar inşa ediyor (onları) Ona ulaşmalısın
A man dreams of leaving She's imagination
Bir adam hayal gücünü terk etmeyi hayal ediyor
But he always stays behind
Ama o hep geride kalıyor
And these are the days when our work has come assunder
Ve bunlar işimizin yarım kaldığı günlerdir
And these are the days when we look for something other
Ve bunlar başka bir şey aradığımız günlerdir
Midnight is where the day begins
Gece yarısı günün başladığı yerdir
Midnight is where the day begins
Gece yarısı günün başladığı yerdir
Midnight is where the day begins
Gece yarısı günün başladığı yerdir
A man makes a picture, a moving picture
Bir adam bir resim yapar, hareketli bir resim
Through light projected
Yansıtılan ışık sayesinde
He can see himself up close Gotta meet her there
Kendini yakından görebilir Onunla orada buluşmalı
A man captures colour She's your destination
Bir adam rengi yakalar O senin varış noktandır
A man likes to stare There's no sleeping there
Bir adam bakmayı sever Orada uyumak yok
He turns his money into light She's imagination
Parasını ışığa dönüştürüyor O hayal gücü
To look for her
Onu aramak için
She is the dreamer
O hayalperest
She's imagination
O hayal gücü
Through the light projected
Yansıtılan ışık sayesinde
He can see himself up close
Kendini yakından görebilir
Here's a remix of Lemon, The Perfecto Mix, from the
İşte Lemon'un bir remiksi, The Perfecto Mix,
Melon CD.
Kavun CD'si.
Lemon (The Perfecto Mix)
Limon (Perfecto Karışımı)
Music by U2
U2'den müzik
Lyrics by Bono
Bono'nun şarkı sözleri
Copyright 1993
Telif Hakkı 1993
This is a super remix of "Lemon" found on the Melon CD. It
Bu, Melon CD'sinde bulunan "Lemon"un süper remiksidir. o
can be also used for the Bad Yard Club Edit and the studio
Bad Yard Club Edit ve stüdyo için de kullanılabilir
version of Lemon, so work around with it and see what
Lemon'un versiyonu, o yüzden üzerinde çalış ve ne olacağını gör
works. First, tune your guitar down 1/2 step. It's in C
çalışıyor. Öncelikle gitarınızı 1/2 adım aşağıya ayarlayın. C'de
major.
binbaşı.
Bass intro:
Bas girişi:
The keyboard sequence can be played using power chords
Klavye dizisi güç akorları kullanılarak çalınabilir
while muffling the strings every now and then, and sounds
arada sırada telleri boğarken ve sesler
good with chorus and a little delay:
koro ve biraz gecikmeyle iyi:
Then Edge comes in with a guitar loop:
Sonra Edge bir gitar loop'uyla geliyor:
Lemon...see through in the sunlight
Limon...güneş ışığında arkasını görün
She wore lemon...never in the daylight
Limon giyiyordu... asla gün ışığında değil
She's gonna make you cry
Seni ağlatacak
She's gonna make you whisper and moan
Seni fısıldatacak ve inletecek
But when you're dry, she draws water from a stone
Ama kuruduğunda taştan su çekiyor
Bridge:
Köprü:
Piano riff (with above chords):
Piyano riff'i (yukarıdaki akorlarla):
I feel like I'm slowly, slowly, slowly slipping under
Yavaş yavaş, yavaş yavaş aşağıya doğru kayıyormuşum gibi hissediyorum
And I feel like I'm holding onto nothing
Ve hiçbir şeye tutunmuyormuşum gibi hissediyorum
She wore lemon to color in the cold grey night
Soğuk gri gecede renklendirmek için limon giydi
She had heaven, and she held on so tight
Cenneti vardı ve çok sıkı tutundu
A man makes a picture, a moving picture
Bir adam bir resim yapar, hareketli bir resim
Through the light projected he can see himself up close
Yansıtılan ışık sayesinde kendisini yakından görebilir
A man captures color, a man likes to stare
Bir adam rengi yakalar, bir adam bakmayı sever
He turns his money into light to look for her
Onu aramak için parasını ışığa dönüştürüyor
And I feel like I'm drifting, drifting, drifting from the
Ve sürüklendiğimi, sürüklendiğimi, sürüklendiğimi hissediyorum
shore...and I feel like I'm swimming out to her
kıyı...ve ona doğru yüzüyormuşum gibi hissediyorum
Chorus:
Koro:
Midnight is where the day begins
Gece yarısı günün başladığı yerdir
Midnight is where the day begins
Gece yarısı günün başladığı yerdir
Midnight is where the day begins
Gece yarısı günün başladığı yerdir
(the rest of the song is pretty much the same)
(şarkının geri kalanı hemen hemen aynı)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.