October كلمات أغنية ترجمة عربية
U2 - أكتوبر
by U2
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Received: from animal-farm.nevada.edu by redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
تم الاستلام: من Animal-farm.nevada.edu بواسطة redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
with SMTP id ; Mon, 1 Mar 1993 11:14:28 -0800
بمعرف SMTP؛ الاثنين 1 مارس 1993 11:14:28 -0800
Received: from YFN.YSU.EDU by animal-farm.nevada.edu id ; Mon, 1 Mar 1993 11:14:15 -0800
تم الاستلام: من YFN.YSU.EDU بواسطة معرف Animal-farm.nevada.edu؛ الاثنين 1 مارس 1993 11:14:15 -0800
Received: by yfn.ysu.edu id AA13996
تم الاستلام: بواسطة yfn.ysu.edu معرف AA13996
(5.65c/IDA-1.4.4 for jamesb@nevada.edu); Mon, 1 Mar 1993 14:13:43 -0500
(5.65ج/IDA-1.4.4 لـ jamesb@nevada.edu)؛ الاثنين، 1 مارس 1993 14:13:43 -0500
Date: Mon, 1 Mar 1993 14:13:43 -0500
التاريخ: الإثنين 1 مارس 1993 14:13:43 -0500
Message-Id:
معرف الرسالة:
From: ai456@yfn.ysu.edu (Paul S. Troutman)
من: ai456@yfn.ysu.edu (بول س. تروتمان)
To: jamesb@animal-farm.nevada.edu
إلى: jamesb@animal-farm.nevada.edu
Subject: Tablature contribution for pub/guitar: U2, October
الموضوع: مساهمة Tablature للحانة/الجيتار: U2، أكتوبر
Reply-To: ai456@yfn.ysu.edu
الرد على: ai456@yfn.ysu.edu
NOTATION KEY:
مفتاح التدوين:
(n) = Ghost note
(ن) = ملاحظة شبحية
% = Rest
% = راحة
U 2
ش 2
O C T O B E R
أو سي تي أو بي آر
Tempo: 92 Time: 4/4
الإيقاع: 92 الوقت: 4/4
Intro Piano arr. for gtr.
مقدمة البيانو آر. ل جي تي آر.
G ------------- ------%------- -----------2-- --0---------2-- ----------------
G ------------- ------%------- ----------2-- --0---------2-- ----------------
(#11)
(#11)
(#11)
(#11)
dd9
dd9
dd9
dd9
Oc -
أكتوبر -
to - ber, and the trees are stripped bare_ of
إلى - بير، ويتم تجريد الأشجار منها
all they wear,_ what do__ I care? Oc-
كل ما يرتدونه،_ ماذا__ يهمني؟ أكتوبر-
to - ber, and king-doms rise,_ and
إلى - بير، وتقوم الممالك، _ و
king-doms fall,_ but you go on______
الممالك تسقط،_ لكنك تستمر______
and on.________________________________
وعلى.________________________________
(sus4)
(سوس4)
__
__
(sus4)
(سوس4)
Paul S. Troutman - "Get your opinion out of your
بول س. تروتمان - "اخرج من رأيك
ai456@ysu.yfn.edu - trousers"
ai456@ysu.yfn.edu - بنطلون"
Paul S. Troutman - "Get your opinion out of your
بول س. تروتمان - "اخرج من رأيك
ai456@ysu.yfn.edu - trousers"
ai456@ysu.yfn.edu - بنطلون"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
