October Letras Tradução em Português
U2 - outubro
by U2
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Received: from animal-farm.nevada.edu by redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
Recebido: de animal-farm.nevada.edu por redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
with SMTP id ; Mon, 1 Mar 1993 11:14:28 -0800
com ID SMTP; Seg, 1º de março de 1993 11:14:28 -0800
Received: from YFN.YSU.EDU by animal-farm.nevada.edu id ; Mon, 1 Mar 1993 11:14:15 -0800
Recebido: de YFN.YSU.EDU por animal-farm.nevada.edu id; Seg, 1º de março de 1993 11:14:15 -0800
Received: by yfn.ysu.edu id AA13996
Recebido: por yfn.ysu.edu id AA13996
(5.65c/IDA-1.4.4 for jamesb@nevada.edu); Mon, 1 Mar 1993 14:13:43 -0500
(5.65c/IDA-1.4.4 para jamesb@nevada.edu); Seg, 1º de março de 1993 14:13:43 -0500
Date: Mon, 1 Mar 1993 14:13:43 -0500
Data: segunda-feira, 1º de março de 1993 14:13:43 -0500
Message-Id:
ID da mensagem:
From: ai456@yfn.ysu.edu (Paul S. Troutman)
De: ai456@yfn.ysu.edu (Paul S. Troutman)
To: jamesb@animal-farm.nevada.edu
Para: jamesb@animal-farm.nevada.edu
Subject: Tablature contribution for pub/guitar: U2, October
Assunto: Contribuição de tablatura para pub/guitarra: U2, outubro
Reply-To: ai456@yfn.ysu.edu
Responder para: ai456@yfn.ysu.edu
NOTATION KEY:
CHAVE DE NOTAÇÃO:
(n) = Ghost note
(n) = nota fantasma
% = Rest
% = Descanso
U 2
você 2
O C T O B E R
OUTUBRO
Tempo: 92 Time: 4/4
Tempo: 92 Tempo: 4/4
Intro Piano arr. for gtr.
Introdução Piano arr. para gtr.
G ------------- ------%------- -----------2-- --0---------2-- ----------------
G ------------- ------%------- -----------2-- --0---------2-- ----------------
(#11)
(#11)
(#11)
(#11)
dd9
dd9
dd9
dd9
Oc -
Oc -
to - ber, and the trees are stripped bare_ of
para - ber, e as árvores ficam nuas
all they wear,_ what do__ I care? Oc-
tudo o que eles vestem,_ o que__ me importa? Oc-
to - ber, and king-doms rise,_ and
para - ber, e reinos surgem,_ e
king-doms fall,_ but you go on______
reinos caem,_ mas você continua______
and on.________________________________
e em.________________________________
(sus4)
(sus4)
__
__
(sus4)
(sus4)
Paul S. Troutman - "Get your opinion out of your
Paul S. Troutman - "Tire a sua opinião do seu
ai456@ysu.yfn.edu - trousers"
ai456@ysu.yfn.edu - calças"
Paul S. Troutman - "Get your opinion out of your
Paul S. Troutman - "Tire a sua opinião do seu
ai456@ysu.yfn.edu - trousers"
ai456@ysu.yfn.edu - calças"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.