Come Back Darling Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

UB40 - Geri Dön Sevgilim

by UB40

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

UB40 Come Back Darling

'Come Back Darling' was UB40`s promotional release single for their
'Come Back Darling' UB40'ın tanıtım single'ıydı.
1998 'Labour Of Love III' album:
1998 'Aşkın Emek III' albümü:
G=EADGBE D=EADGBE C=EADGBE
G=EADGBE D=EADGBE C=EADGBE
Intro:G |D |C |D |G |D |C |D |
Giriş:G |D |C |D |G |D |C |D |
Chorus 1:
Koro 1:
Come back darling, Give me another try,
Geri dön sevgilim, bana bir şans daha ver,
I`ll make you satisfied,
Seni tatmin edeceğim,
Come back darling, Give me another try,
Geri dön sevgilim, bana bir şans daha ver,
I`ll make you satisfied.
Seni tatmin edeceğim.
Verse 1:
Ayet 1:
Don`t you know?,I need you badly,And i`ll give my poor heart gladly,
Bilmiyor musun, sana fena halde ihtiyacım var, Ve zavallı kalbimi memnuniyetle vereceğim.
I need your love like roses the rain,Don`t let me cry in pain.
Aşkına yağmura güller gibi muhtacım, Acıdan ağlamama izin verme.
Chorus 2:
Koro 2:
Come back darling,Give me another try,
Geri dön sevgilim, bana bir şans daha ver,
I`ll make you satisfied,
Seni tatmin edeceğim,
Come back darling,Give me another try,
Geri dön sevgilim, bana bir şans daha ver,
I`ll make you satisfied.
Seni tatmin edeceğim.
Verse 2:
Ayet 2:
Can`t you see?,The love still burning,Please return relieve my yearning,
Görmüyor musun, Aşk hala yanıyor, Lütfen geri dön, gider özlemimi,
A day without you is like a year of emptiness,
Sensiz geçen bir gün, boşluk dolu bir yıl gibidir.
Please return and bring me happiness.
Lütfen geri dön ve bana mutluluk getir.
Chorus 3:
Koro 3:
Come back darling,Give me another try,
Geri dön sevgilim, bana bir şans daha ver,
I`ll make you satisfied,
Seni tatmin edeceğim,
Come back darling,Give me another try,
Geri dön sevgilim, bana bir şans daha ver,
I`ll make you satisfied.
Seni tatmin edeceğim.
Outro:(fade using Chorus Chords/Lyrics)..
Outro:(Koro Akorları/Şarkı Sözleri kullanılarak silinir)..

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.