Forget the Cost Testo Traduzione Italiana
UB40 - Dimentica il costo
by UB40
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro is Horns and rums then
L'introduzione è quindi corni e rum
ull band except for Horns
tutta la banda tranne i fiati
The[
Il[
full band with full Horn section]
banda completa con sezione completa di fiati]
Sma[
Sma[
ll Saxophone solo]
ll Assolo di sassofono]
ulb
ulb
l Horn section returns]
l Ritorni della sezione fiati]
N.C
NC
Multi-million dollar exploration into space,
Esplorazione multimilionaria nello spazio,
N.C
NC
While in the name of progress this planet`s laid to waste,
Mentre in nome del progresso questo pianeta viene devastato,
N.C
NC
Nation takes on nation and is stepping up the pace,
La nazione affronta la nazione e sta accelerando il ritmo,
And someone`s got his finger on(the button).
E qualcuno ha messo il dito sopra (il pulsante).
horus 1
Horo 1
Forget the cost we`ve got to choose,
Dimentica il costo che dobbiamo scegliere,
We`re running in a race we can only lose.
Stiamo correndo una gara che possiamo solo perdere.
Rich is rich and poor is poor and ne`er the twain shall meet,
Il ricco è ricco e il povero è povero e i due non si incontreranno mai,
East is East and West is West and only one shall eat,
L’Est è l’Est e l’Ovest è l’Ovest e solo uno mangerà,
N.C
NC
The microchip has come of age and man is obsolete,
Il microchip è diventato maggiorenne e l’uomo è obsoleto,
N.C
NC
And someone`s got his finger on(the button).
E qualcuno ha messo il dito sopra (il pulsante).
horus 2
Horo 2
Forget the cost we`ve got to choose,
Dimentica il costo che dobbiamo scegliere,
`Cause we`re running in a race we can only lose.
Perché stiamo correndo una gara che possiamo solo perdere.
Keyboard Instrumental
Strumentale a tastiera
N.C
NC
Multi-million dollar exploration into space,
Esplorazione multimilionaria nello spazio,
N.C
NC
While in the name of progress this planet`s laid to waste
Mentre in nome del progresso questo pianeta viene devastato
N.C
NC
Nation takes on nation and is stepping up the pace,
La nazione affronta la nazione e sta accelerando il ritmo,
While someone`s got his finger on(the button).
Mentre qualcuno ha messo il dito sul (pulsante).
horus 3
Horo 3
Forget the cost we`ve got to choose,
Dimentica il costo che dobbiamo scegliere,
We`re running in a race we can only lose.
Stiamo correndo una gara che possiamo solo perdere.
N.C
NC
Rich is rich and poor is poor and ne`er the twain shall meet,
Il ricco è ricco e il povero è povero e i due non si incontreranno mai,
East is East and West is West and only one shall eat,
L’Est è l’Est e l’Ovest è l’Ovest e solo uno mangerà,
The microchip has come of age and man is obsolete,
Il microchip è diventato maggiorenne e l’uomo è obsoleto,
N.C
NC
Someone`s got his finger on(the button).
Qualcuno ha messo il dito sul (pulsante).
horus 4
Horus 4
Forget the cost we`ve got to choose,
Dimentica il costo che dobbiamo scegliere,
Because we`re running in a race we can only lose.
Poiché stiamo correndo una gara, possiamo solo perdere.
horus 5
Horo 5
Forget the cost we`ve got to choose,
Dimentica il costo che dobbiamo scegliere,
`Cause we`re running in a race we can only lose.
Perché stiamo correndo una gara che possiamo solo perdere.
horus 6
Horo 6
Forget the cost we`ve got to choose,
Dimentica il costo che dobbiamo scegliere,
We`re running in a race we can only lose.
Stiamo correndo una gara che possiamo solo perdere.
horus 7
Horo 7
Forget the cost we`ve got to choose,
Dimentica il costo che dobbiamo scegliere,
Because we`re running in a race we can only lose.
Poiché stiamo correndo una gara, possiamo solo perdere.
horus 8
Horo 8
N.C
NC
Forget the cost we`ve got to choose,
Dimentica il costo che dobbiamo scegliere,
N.C
NC
We`re running in a race we can only lose.
Stiamo correndo una gara che possiamo solo perdere.
Repeat `till fade with Chorus Lyrics,The one staccato chop of the Bb varies throughout and especially live so.
Ripeti fino alla dissolvenza con i testi del ritornello, l'unico taglio staccato del Sib varia ovunque e soprattutto dal vivo.
Comments/Corrections Welcome....
Commenti/correzioni benvenuti....
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.