Forget the Cost Letras Tradução em Português
UB40 - Esqueça o Custo
by UB40
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro is Horns and rums then
A introdução é Horns and rum então
ull band except for Horns
banda completa, exceto Horns
The[
O[
full band with full Horn section]
banda completa com seção completa de trompas]
Sma[
Sma[
ll Saxophone solo]
solo de saxofone]
ulb
ulb
l Horn section returns]
l Seção de trompa retorna]
N.C
NC
Multi-million dollar exploration into space,
Exploração multimilionária do espaço,
N.C
NC
While in the name of progress this planet`s laid to waste,
Embora em nome do progresso este planeta seja destruído,
N.C
NC
Nation takes on nation and is stepping up the pace,
A nação enfrenta a nação e está acelerando o ritmo,
And someone`s got his finger on(the button).
E alguém colocou o dedo no botão).
horus 1
Hórus 1
Forget the cost we`ve got to choose,
Esqueça o custo que temos que escolher,
We`re running in a race we can only lose.
Estamos participando de uma corrida que só podemos perder.
Rich is rich and poor is poor and ne`er the twain shall meet,
Rico é rico e pobre é pobre e nunca os dois se encontrarão,
East is East and West is West and only one shall eat,
Oriente é Oriente e Ocidente é Ocidente e apenas um comerá,
N.C
NC
The microchip has come of age and man is obsolete,
O microchip atingiu a maioridade e o homem está obsoleto.
N.C
NC
And someone`s got his finger on(the button).
E alguém colocou o dedo no botão).
horus 2
Hórus 2
Forget the cost we`ve got to choose,
Esqueça o custo que temos que escolher,
`Cause we`re running in a race we can only lose.
Porque estamos numa corrida que só podemos perder.
Keyboard Instrumental
Teclado Instrumental
N.C
NC
Multi-million dollar exploration into space,
Exploração multimilionária do espaço,
N.C
NC
While in the name of progress this planet`s laid to waste
Embora em nome do progresso este planeta seja destruído
N.C
NC
Nation takes on nation and is stepping up the pace,
A nação enfrenta a nação e está acelerando o ritmo,
While someone`s got his finger on(the button).
Enquanto alguém coloca o dedo no botão.
horus 3
Hórus 3
Forget the cost we`ve got to choose,
Esqueça o custo que temos que escolher,
We`re running in a race we can only lose.
Estamos participando de uma corrida que só podemos perder.
N.C
NC
Rich is rich and poor is poor and ne`er the twain shall meet,
Rico é rico e pobre é pobre e nunca os dois se encontrarão,
East is East and West is West and only one shall eat,
Oriente é Oriente e Ocidente é Ocidente e apenas um comerá,
The microchip has come of age and man is obsolete,
O microchip atingiu a maioridade e o homem está obsoleto.
N.C
NC
Someone`s got his finger on(the button).
Alguém colocou o dedo no (botão).
horus 4
Hórus 4
Forget the cost we`ve got to choose,
Esqueça o custo que temos que escolher,
Because we`re running in a race we can only lose.
Porque estamos numa corrida que só podemos perder.
horus 5
Hórus 5
Forget the cost we`ve got to choose,
Esqueça o custo que temos que escolher,
`Cause we`re running in a race we can only lose.
Porque estamos numa corrida que só podemos perder.
horus 6
Hórus 6
Forget the cost we`ve got to choose,
Esqueça o custo que temos que escolher,
We`re running in a race we can only lose.
Estamos participando de uma corrida que só podemos perder.
horus 7
Hórus 7
Forget the cost we`ve got to choose,
Esqueça o custo que temos que escolher,
Because we`re running in a race we can only lose.
Porque estamos numa corrida que só podemos perder.
horus 8
Hórus 8
N.C
NC
Forget the cost we`ve got to choose,
Esqueça o custo que temos que escolher,
N.C
NC
We`re running in a race we can only lose.
Estamos participando de uma corrida que só podemos perder.
Repeat `till fade with Chorus Lyrics,The one staccato chop of the Bb varies throughout and especially live so.
Repita até desaparecer com a letra do refrão, o corte em staccato do Bb varia ao longo e especialmente ao vivo.
Comments/Corrections Welcome....
Comentários/correções bem-vindos....
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.