Forget the Cost Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
UB40 - Maliyeti Unutun
by UB40
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro is Horns and rums then
Giriş Kornalar ve Romlar o zaman
ull band except for Horns
Horns hariç tüm grup
The[
[
full band with full Horn section]
Tam Korna bölümlü tam grup]
Sma[
Sma[
ll Saxophone solo]
ll Saksafon solosu]
ulb
ulb
l Horn section returns]
l Korna bölümü geri döner]
N.C
NC
Multi-million dollar exploration into space,
Uzaya multimilyon dolarlık keşif,
N.C
NC
While in the name of progress this planet`s laid to waste,
İlerleme adına bu gezegen yerle bir edilirken,
N.C
NC
Nation takes on nation and is stepping up the pace,
Millet millete meydan okuyor ve adımlarını hızlandırıyor,
And someone`s got his finger on(the button).
Ve birisi parmağını (düğmenin) üzerinde tutuyor.
horus 1
Horus 1
Forget the cost we`ve got to choose,
Seçmek zorunda olduğumuz maliyeti unutun,
We`re running in a race we can only lose.
Sadece kaybedebileceğimiz bir yarışta koşuyoruz.
Rich is rich and poor is poor and ne`er the twain shall meet,
Zengin zengindir ve fakir fakirdir ve ikisi asla bir araya gelemez
East is East and West is West and only one shall eat,
Doğu Doğu'dur ve Batı Batı'dır ve yalnızca biri yiyecektir,
N.C
NC
The microchip has come of age and man is obsolete,
Mikroçip miadını doldurdu ve insanın geçerliliğini yitirdi,
N.C
NC
And someone`s got his finger on(the button).
Ve birisi parmağını (düğmenin) üzerinde tutuyor.
horus 2
Horus 2
Forget the cost we`ve got to choose,
Seçmek zorunda olduğumuz maliyeti unutun,
`Cause we`re running in a race we can only lose.
Çünkü sadece kaybedebileceğimiz bir yarışta koşuyoruz.
Keyboard Instrumental
Klavye Enstrümantal
N.C
NC
Multi-million dollar exploration into space,
Uzaya multimilyon dolarlık keşif,
N.C
NC
While in the name of progress this planet`s laid to waste
İlerleme adına bu gezegen yerle bir edilirken
N.C
NC
Nation takes on nation and is stepping up the pace,
Millet millete meydan okuyor ve adımlarını hızlandırıyor,
While someone`s got his finger on(the button).
Birisi parmağını (düğmenin) üzerinde tutarken.
horus 3
Horus 3
Forget the cost we`ve got to choose,
Seçmek zorunda olduğumuz maliyeti unutun,
We`re running in a race we can only lose.
Sadece kaybedebileceğimiz bir yarışta koşuyoruz.
N.C
NC
Rich is rich and poor is poor and ne`er the twain shall meet,
Zengin zengindir ve fakir fakirdir ve ikisi asla bir araya gelemez
East is East and West is West and only one shall eat,
Doğu Doğu'dur ve Batı Batı'dır ve yalnızca biri yiyecektir,
The microchip has come of age and man is obsolete,
Mikroçip miadını doldurdu ve insanın geçerliliğini yitirdi,
N.C
NC
Someone`s got his finger on(the button).
Birisi parmağını (düğmenin) üzerinde tutuyor.
horus 4
Horus 4
Forget the cost we`ve got to choose,
Seçmek zorunda olduğumuz maliyeti unutun,
Because we`re running in a race we can only lose.
Çünkü sadece kaybedebileceğimiz bir yarışta koşuyoruz.
horus 5
Horus 5
Forget the cost we`ve got to choose,
Seçmek zorunda olduğumuz maliyeti unutun,
`Cause we`re running in a race we can only lose.
Çünkü sadece kaybedebileceğimiz bir yarışta koşuyoruz.
horus 6
Horus 6
Forget the cost we`ve got to choose,
Seçmek zorunda olduğumuz maliyeti unutun,
We`re running in a race we can only lose.
Sadece kaybedebileceğimiz bir yarışta koşuyoruz.
horus 7
Horus 7
Forget the cost we`ve got to choose,
Seçmek zorunda olduğumuz maliyeti unutun,
Because we`re running in a race we can only lose.
Çünkü sadece kaybedebileceğimiz bir yarışta koşuyoruz.
horus 8
Horus 8
N.C
NC
Forget the cost we`ve got to choose,
Seçmek zorunda olduğumuz maliyeti unutun,
N.C
NC
We`re running in a race we can only lose.
Sadece kaybedebileceğimiz bir yarışta koşuyoruz.
Repeat `till fade with Chorus Lyrics,The one staccato chop of the Bb varies throughout and especially live so.
Koro Şarkı Sözleri ile kaybolana kadar tekrarlayın, Bb'nin tek staccato vuruşu baştan sona değişir ve özellikle de öyle yaşar.
Comments/Corrections Welcome....
Yorumlar/Düzeltmeler Hoş Geldiniz....
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
