Rainbow Nation Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

UB40 – Tęczowy Naród

by UB40

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

UB40 Rainbow Nation

Verse 1:
Werset 1:
In our youthful condemnation the truth speaks for itself
W naszym młodzieńczym potępieniu prawda mówi sama za siebie
That in an hour of darkness, Someone cried for help
Że w godzinie ciemności Ktoś wołał o pomoc
So he told a simple story of innocents and lies,
Opowiedział więc prostą historię o niewinnościach i kłamstwach,
How the truth became so twisted, in a single judges eyes.
Jak prawda stała się tak przekręcona, w oczach jednego sędziego.
Chorus:
Chór:
Our brave new rainbow nation, was floating on the tide
Nasz nowy, odważny tęczowy naród unosił się na fali
in a sea of expectation, and a hard won sense of pride
w morzu oczekiwań i ciężko wywalczonym poczuciu dumy
but the wave of solidarity, that swept across our land
ale fala solidarności, która przetoczyła się przez naszą ziemię
was broken on the rocks left lifeless on the sand
został rozbity na skałach, pozostawiony martwy na piasku
Verse 2:
Werset 2:
It all seemed very simple, let the guilty take the blame, we can sing our song of
Wszystko wydawało się bardzo proste, niech winni wezmą na siebie winę, możemy śpiewać naszą pieśń
and put them all to shame. Shine a light into the darkness, let them hear his name, but the
i zawstydziłem ich wszystkich. Zaświeć światło w ciemności, niech usłyszą Jego imię, ale
we tried to change things, the more they stayed the same.
próbowaliśmy coś zmienić, tym bardziej pozostawało takie samo.
Verse 3:
Werset 3:
And no one else but Tyler knows exactly what this means, He's a man thats dissapearing,
I nikt inny oprócz Tylera nie wie dokładnie, co to oznacza. To człowiek, który znika.
ceasing to exist, and the only contribution that he has left to give, is the simple
przestaje istnieć, a jedyny wkład, jaki mu pozostał, jest prosty
story of a life he's never lived
historię życia, którym nigdy nie żył
(This is my first tab! how is it?)
(To moja pierwsza zakładka! Jak tam?)
(FREE Gary Tyler!!!)
(BEZPŁATNIE Gary Tyler!!!)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.