Sana Değmez Liedtext Deutsche Übersetzung
Üç Hürel – Es ist dich nicht wert
by Üç Hürel
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Nasıl sevmişse bu divane gönül
Wie dieses verrückte Herz liebte
Öyle bilecek unutmasını da.
So wird er wissen, wie man vergisst.
Nasıl kanmışsa ....gözlerine
Egal wie sehr er sich von seinen Augen täuschen ließ ...
Başka gözlerde avunmasını da
Und tröste dich in anderen Augen
Akıtmam gözümün kanlı yaşını
Ich werde die blutigen Tränen meiner Augen nicht vergießen
Uğrunda ağlayıp yanmaya değmez.
Es lohnt sich nicht, dafür zu weinen und zu brennen.
Birkaç mektupla bir sararmış resme
Ein vergilbtes Bild mit ein paar Buchstaben
Bakıp da seni anmaya değmez.
Es lohnt sich nicht, dich anzuschauen und dich zu erinnern.
Anmaya değmez,
Nicht der Rede wert
Sana değmez, sana değmez.
Es ist dich nicht wert, es ist dich nicht wert.
Ne acılar çektik, ne dertler gördük.
Was für Schmerzen und Nöte wir erlebt haben.
Senin yokluğun bana nedir ki sanki?
Was bedeutet Ihre Abwesenheit für mich?
Üç gün, beş gün, bilemedin birkaç ay
Drei Tage, fünf Tage, vielleicht ein paar Monate
Sonunda birgün söküp atmak çok kolay.
Letztendlich ist es sehr einfach, es eines Tages zu demontieren.
Nasıl sevmişse bu divane gönül
Wie dieses verrückte Herz liebte
Öyle bilecek unutmasını da.
So wird er wissen, wie man vergisst.
Nasıl kanmışsa ....gözlerine
Egal wie sehr er sich von seinen Augen täuschen ließ ...
Başka gözlerde avunmasını da
Und tröste dich in anderen Augen
Akıtmam gözümün kanlı yaşını
Ich werde die blutigen Tränen meiner Augen nicht vergießen
Uğrunda ağlayıp yanmaya değmez.
Es lohnt sich nicht, dafür zu weinen und zu brennen.
Birkaç mektupla bir sararmış resme
Ein vergilbtes Bild mit ein paar Buchstaben
Bakıp da seni anmaya değmez.
Es lohnt sich nicht, dich anzuschauen und dich zu erinnern.
Anmaya değmez,
Nicht der Rede wert
Sana değmez, sana değmez.
Es ist dich nicht wert, es ist dich nicht wert.
Ne acılar çektik, ne dertler gördük.
Was für Schmerzen und Nöte wir erlebt haben.
Senin yokluğun bana nedir ki sanki?
Was bedeutet Ihre Abwesenheit für mich?
Üç gün, beş gün, bilemedin birkaç ay
Drei Tage, fünf Tage, vielleicht ein paar Monate
Sonunda birgün söküp atmak çok kolay.
Letztendlich ist es sehr einfach, es eines Tages zu demontieren.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
