Yalancı Liedtext Deutsche Übersetzung

Uğur Başdaş – Lügner

by Uğur Başdaş

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Uğur Başdaş Yalancı

Maksadın ayrılık gözün aydın bak ayrıldık
Dein Ziel ist Trennung, deine Augen sind klar, schau, wir sind getrennt
Şimdi git ellere korkma düşürmem dillere
Jetzt geh zu den Händen, hab keine Angst, ich werde es dich nicht wissen lassen
Yazık boşa geçen senelere yalancısın yalancısın
Was für eine Schande für die verschwendeten Jahre, du bist ein Lügner, du bist ein Lügner.
Sen bensiz daha çok ağlarsın.
Ohne mich wirst du mehr weinen.
Buraya kadarmış yolun buraya kadarmı sözlerin
Soweit reichen Ihre Worte.
Ne oldu yalancı bozuldumu yeminlerin
Was ist passiert, Lügner, wurden deine Eide gebrochen?
Bana güneşi haram ettin neden karanlığa ittin
Du hast mir die Sonne verboten, warum hast du mich in die Dunkelheit gestoßen?
Başkasına koymaz yerin hani yalnızca bana aittin.
Weißt du, du gibst deinen Platz niemand anderem zu, du gehörst nur mir.
Hani nerde aşkısı hani nerde bitanesi
Wo ist seine Liebe, wo ist die einzige
Kapandı bu oyunun son perdesi
Der letzte Akt dieses Spiels ist beendet
Sus söyleme yalancı inanmam yalanlarına
Halt den Mund, erzähl es mir nicht, Lügner, ich glaube deinen Lügen nicht.
Şimdi sen gündüze bense karalığına.
Jetzt bist du am Tag und ich bin in der Dunkelheit.
[Şiir]
[Gedicht]
gözün aydın bak ayrıldık işte,
Schauen Sie mit guten Augen, wir haben Schluss gemacht,
seni seviyorum diye yazan kalemim,bitti işte.
Mein Stift mit der Aufschrift „Ich liebe dich“ ist fertig.
bu yola bensizde devam et,
Gehe diesen Weg ohne mich weiter,
seni benden daha çok seveni bulursun bu gidişle.
In diesem Tempo wirst du jemanden finden, der dich mehr liebt als mich.
güneşe elveda karanlığa merhaba dedim bu günden sonra.
Nach diesem Tag verabschiedete ich mich von der Sonne und begrüßte die Dunkelheit.
hiç üzülmem, kendime de iyi bakarım sen kafanı yorma.
Ich werde überhaupt nicht traurig sein, ich werde gut auf mich selbst aufpassen, keine Sorge.
bundan sonra ne ara ne halimi sor.
Fragen Sie mich von nun an, wie es mir geht.
mevkim karanlık ama sen mekanıma uğrama.
Bei mir ist es dunkel, aber komm nicht zu mir.
kesilmiş horozun davasını yapamam.
Ich kann mich nicht für den geschlachteten Hahn einsetzen.
bu yolda seninle yürüdüm, şimdi geri dönüyorum. tükürdüğümü asla yalamam.
Ich bin diesen Weg mit dir gegangen, jetzt komme ich zurück. Ich lecke nie, was ich spucke.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.