Chickamauga Versuri Traducere în Română
Unchiul Tupelo - Chickamauga
by Uncle Tupelo
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Anodyne
anodin
Uncle Tupelo
unchiul Tupelo
Intro - Never leave on your own
Introducere - Nu pleca niciodată singur
Verse - Where you're from and where you're goin'
Vers - De unde ești și unde te duci
Em G D Em 0 1 2 1 0 (E str)
Em G D Em 0 1 2 1 0 (E str)
I know these things like I know you hate me now
Știu aceste lucruri ca și cum știu că mă urăști acum
Catch yourself in midair thinking your dreams can never be bought
Surprinde-te în aer crezând că visele tale nu pot fi cumpărate niciodată
I couldn't help then I guess I can't help you now
Nu te-am putut ajuta atunci, cred că nu te pot ajuta acum
continue with next verse
continua cu versetul următor
When jousting is for pleasure and pleasure is way out of hand
Când jocul este pentru plăcere, iar plăcerea este de departe de control
The time is right for getting out while we still can (C chord here)
Este momentul potrivit pentru a ieși cât mai putem (acordul C aici)
Chickamauga's where I've been
Chickamauga e unde am fost
Solitude is where I'm bound
Singurătatea este locul în care sunt legat
I don't ever want to taste those tears again
Nu vreau să mai gust din acele lacrimi
I don't ever want to taste those tears again
Nu vreau să mai gust din acele lacrimi
Then back to the verse starting on D. The G(F#) means play a G chord
Apoi înapoi la versul care începe cu D. G(F#) înseamnă să cântați un acord G
with a F# in the bass (low E string). Just walk it down. Same type of
cu un F# în bas (coarda E joasă). Doar mergeți în jos. Același tip de
thing on the chorus with the C chord into the x20010 chord. Just
lucru pe refren cu acordul C în acordul x20010. Doar
move your finger a half step down on the A string. The 01210 after the
mișcă-ți degetul cu o jumătate de pas în jos pe șirul A. 01210 după
Em on the verses is just a little run on the low E string.
Em pe versuri este doar o mică alergare pe coarda de E scăzut.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.