Warfare Liedtext Deutsche Übersetzung
Onkel Tupelo – Kriegsführung
by Uncle Tupelo
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Uncle Tupelo - Warfare
Onkel Tupelo – Kriegsführung
March 16-20, 1992
16.-20. März 1992
My Lord told his disciples
Mein Herr sagte es seinen Jüngern
After I'm risen and gone
Nachdem ich aufgestanden und gegangen bin
You'll meet with troubles and trials
Du wirst auf Schwierigkeiten und Prüfungen stoßen
Bear your rebukes and scorns
Ertragen Sie Ihre Zurechtweisungen und Verachtungen
My warfare will soon be ended
Mein Krieg wird bald beendet sein
My race is almost run
Mein Rennen ist fast gelaufen
My warfare will soon be ended
Mein Krieg wird bald beendet sein
I'm comin' home
Ich komme nach Hause
You can rebuke me all you want to
Du kannst mich so sehr zurechtweisen, wie du willst
I'm travelin' home to God
Ich reise nach Hause zu Gott
I'm well-acquainted with the crosses
Ich kenne die Kreuze gut
And all my ways are hard
Und alle meine Wege sind hart
They say my Lord is the Devil
Sie sagen, mein Herr sei der Teufel
They call his saints the same
Sie nennen seine Heiligen genauso
I don't expect much more down here
Viel mehr erwarte ich hier unten nicht
Grief and scorn and shame
Trauer und Verachtung und Scham
God bless them holiness people
Gott segne sie, heilige Menschen
The Presbyterians too
Auch die Presbyterianer
Those good old shoutin' Methodists
Diese guten alten schreienden Methodisten
Those prayin' Baptists too
Auch diese betenden Baptisten
And when you get to Heaven
Und wenn du im Himmel ankommst
I want to see you there
Ich möchte dich dort sehen
I when I say "Amen"
Ich, wenn ich „Amen“ sage
I want you to say so too
Ich möchte, dass du es auch sagst
My warfare will soon be ended
Mein Krieg wird bald beendet sein
My race is almost run
Mein Rennen ist fast gelaufen
My warfare will soon be ended
Mein Krieg wird bald beendet sein
And I'm comin' home
Und ich komme nach Hause
And I'm comin' home
Und ich komme nach Hause
And I'm comin' home
Und ich komme nach Hause
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
