Ripple Текст Песни Перевод на Русский

Не определено – пульсация

by Undefined

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Undefined Ripple

From: jh@cadre.com (Joe Hartley)
От: jh@cadre.com (Джо Хартли)
Subject: PRO: Ripple - GDead (was: Re: REQ: G Dead - Ripple)
Тема: PRO: Ripple - GDead (было: Re:REQ: G Dead - Ripple)
Here's what I have. There's another version floating around
Вот что у меня есть. Есть еще одна версия, циркулирующая
with these chords and someone's tab, but I can't find that on my
с этими аккордами и чьей-то табулой, но я не могу найти ее у себя
machine right now.
машина прямо сейчас.
If my words could glow with the glow of sunshine
Если бы мои слова могли светиться солнечным светом
And my tunes were played on the harp unstrung
И мои мелодии играли на арфе без струн.
Would you hear my voice come through the music?
Слышите ли вы мой голос сквозь музыку?
Would you hold it near as it were your own?
Вы бы держали его рядом, как своего собственного?
It's a hand-me-down; the thoughts are broken
Это подделка; мысли сломаны
Perhaps they're better left unsung.
Возможно, их лучше оставить невоспетыми.
I don't know; don't really care
Я не знаю; мне все равно
Let there be songs to fill the air.
Пусть будут песни, наполняющие воздух.
Ripple in still water
Пульсация в стоячей воде
Where there is no pebble tossed
Где не брошен камешек
Nor wind to blow
Ни ветра, чтобы дуть
Reach out your hand if your cup is empty
Протяни руку, если твоя чашка пуста
If your cup is full, may it be again
Если твоя чаша полна, пусть это будет снова
Let it be known there is a fountain
Да будет известно, что есть фонтан
That was not made by the hand of men
Это не было сделано рукой человека
There is a road no simple highway
Дорога не простое шоссе
Between the dawn and the dark of night
Между рассветом и тьмой ночи
And if you go no one may guide you
И если ты пойдешь, никто не сможет вести тебя
That path is for your steps alone
Этот путь предназначен только для твоих шагов
You must choose to lead or follow
Вы должны выбрать, вести или следовать
But if you fall you fall alone
Но если ты упадешь, ты упадешь один
And if you stand then who's to guide you?
А если ты выстоишь, то кто будет вести тебя?
If I knew the way, I would take you home.
Если бы я знал дорогу, я бы отвез тебя домой.
La-n-da-da-da-daa......
Ла-н-да-да-да-даа......
Joe Hartley - jh@cadre.com - Cadre Technologies, Inc.
Джо Хартли — jh@cadre.com — Cadre Technologies, Inc.
Without deviation from the norm, "progress" is not possible. - Frank Zappa
Без отклонения от нормы «прогресс» невозможен. - Фрэнк Заппа
... and in sports, Shoemaker-Levy 9, Jupiter 10.
...а в спорте Шумейкер-Леви 9, Юпитер 10.
Back to index / g / grateful_de
Вернуться в индекс /г/благодарное_де

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.