Temporarily Expendable Letra Traducción al Español

Escuadrón de Danza Urbana - Temporalmente prescindible

by Urban Dance Squad

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Urban Dance Squad Temporarily Expendable

intro: Fm C# (4x)
introducción: Fm C# (4x)
People come, friends go, wonder for the reason
La gente viene, los amigos se van, se preguntan por qué
Fm C# G# (C or D#?)
Fm C# G# (¿C o D#?)
Summer is one season LONG
El verano es una temporada LARGA
Dark days, storm ahead, forces get you soakin' wet
Días oscuros, tormenta por delante, las fuerzas te empapan
Makes you longing for your bed. WARM
Te hace añorar tu cama. CALIENTE
Cycle's on, leaves drop dead, the ones you love go instead
El ciclo está en marcha, las hojas caen muertas, los que amas se van en su lugar
Fm C# G# (C or D#?)
Fm C# G# (¿C o D#?)
Yellow pictures paint your past. GONE
Los cuadros amarillos pintan tu pasado. IDO
Last not least, not least but last, can you laugh
Por último, no menos importante, pero no menos importante, ¿puedes reírte?
hihihi hahahahi hihihi hahahahi
jijiji jajajaja jijiji jajajaja
hihihi hahahahi hihihi hahahahi
jijiji jajajaja jijiji jajajaja
hi hi ha ha ho ho hi hi ha ha ho ho
hola hola ja ja ho ho hola hola ja ja ho ho
G# Fm G# Fm C (or D#?)
G# Fm G# Fm C (¿o D#?)
hi hi ha ha ho ho hi hi ha ha ho ho
hola hola ja ja ho ho hola hola ja ja ho ho
Good times, man it's been a bliss, now its strictly bizniz
Buenos tiempos, hombre, ha sido una dicha, ahora es estrictamente bizniz
Grab a coat, can you kiss this OFF
Coge un abrigo, ¿puedes besarlo?
Wish and be like Busiek, image that will surely last
Desear y ser como Busiek, imagen que seguro perdurará
Thoughts when people lack SOUL
Pensamientos cuando a la gente le falta ALMA
People come and friends go wonder for the reason
La gente viene y los amigos se preguntan por la razón.
Summer is one season old
El verano tiene una temporada
Last not least, not least but last, can you laugh
Por último, no menos importante, pero no menos importante, ¿puedes reírte?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.