De aarde Liedtext Deutsche Übersetzung
Urbanus – Die Erde
by Urbanus
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
De aarde is een grote bol,
Die Erde ist eine große Kugel,
met planten en met beestjes vol,
voller Pflanzen und Lebewesen,
en ze draait al heel lang in het rond,
und sie dreht sich schon lange herum,
en wat ik haast niet kan geloven,
und was ich kaum glauben kann,
soms hangen we ondersteboven,
Manchmal hängen wir kopfüber,
en toch blijven onze voeten op de grond,
und doch bleiben unsere Füße auf dem Boden,
en al die wolkjes boven ons,
und all diese Wolken über uns,
die lijken wel een grote spons,
Sie sehen aus wie ein großer Schwamm,
ze brengen ons het water van de zee,
Sie bringen uns das Wasser des Meeres,
en als de aarde drinken wil,
und wenn die Erde trinken will,
dan houdt de wind de wolkjes stil,
dann hält der Wind die Wolken still,
en dan valt al dat water naar benee.
und dann fällt das ganze Wasser herunter.
refrein:
Refrain:
Ho, grote wereldbol, ik snap er niet veel van,
Whoa, großer Globus, ich verstehe nicht viel davon,
het is een wonder wat jij allemaal kan,
Es ist ein Wunder, was Sie tun können
je vliegt maar en je vliegt maar zonder te verdwalen,
Du fliegst einfach und du fliegst, ohne dich zu verirren,
je draait maar en je draait maar zonder motor of pedalen.
Sie drehen sich einfach und Sie drehen ohne Motor oder Pedale.
Als de zandman weer verdwijnt,
Wenn der Sandmann wieder verschwindet,
en de zon haar zonnestraaltjes schijnt,
und die Sonne scheint ihre Strahlen,
lekker op de rug van onze poes,
schön auf dem Rücken unserer Katze,
dan valt aan de andere kant de nacht,
dann bricht auf der anderen Seite die Nacht herein,
daar is 't Janneke maan die lacht,
Da ist es Janneke Moon, die lacht,
naar de ingeslapen kangoeroes,
zu den schlafenden Kängurus,
en als Jezeke zijn bedje maakt,
und wenn Jezeke sein Bett macht,
en al zijn pluimpjes kwijtgeraakt,
und verlor alle seine Federn,
dan begint het hier bij ons te sneeuwen,
dann beginnt es bei uns zu schneien,
toch bruint de zon in Afrika,
doch die Sonne bräunt in Afrika,
de negertjes tot chocola,
die Nigger zu Schokolade,
maar bijt ze niet, want anders gaan ze schreeuwen.
aber beißen Sie sie nicht, sonst schreien sie.
En vanwaar dit allemaal komt,
Und woher kommt das alles,
de lucht, het water en de grond,
die Luft, das Wasser und der Boden,
dat kan tot nu toe niemand vertellen,
Niemand kann es noch sagen,
de aarde draait hier niet alleen,
Die Erde dreht sich hier nicht nur,
er zijn nog meer bollen om ons heen,
Es gibt mehr Sphären um uns herum,
veel meer dan de mensen kunnen tellen,
viel mehr, als die Leute zählen können,
want als je straks een lichtje ziet,
Denn wenn du ein Licht siehst,
dat plotseling door de hemel schiet,
das plötzlich durch den Himmel schießt,
dan kan dat een marsmannetje zijn,
dann könnte das ein Marsianer sein,
dat heel gewoon aan jou komt vragen,
das kommt einfach und fragt dich,
of je een van deze dagen,
ob einer dieser Tage,
met hem meevliegt in zijn marskonijn.
fliegt mit ihm in seinem Marskaninchen.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.