De aarde 歌詞 日本語訳

ウルバヌス - 地球

by Urbanus

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Urbanus De aarde

De aarde is een grote bol,
地球は大きな球体ですが、
met planten en met beestjes vol,
植物や生き物がいっぱいで、
en ze draait al heel lang in het rond,
そして彼女は長い間ぐるぐる回っていました、
en wat ik haast niet kan geloven,
そして信じられないことですが、
soms hangen we ondersteboven,
時には逆さまにぶら下がったり、
en toch blijven onze voeten op de grond,
それでも私たちの足は地に足が着いており、
en al die wolkjes boven ons,
そして私たちの上にあるそれらすべての雲、
die lijken wel een grote spons,
大きなスポンジのように見えますが、
ze brengen ons het water van de zee,
彼らは私たちに海の水をもたらします。
en als de aarde drinken wil,
そして地球が飲みたいなら、
dan houdt de wind de wolkjes stil,
その後、風が雲を静止させます。
en dan valt al dat water naar benee.
そしてその水はすべて落ちます。
refrein:
コーラス:
Ho, grote wereldbol, ik snap er niet veel van,
おっと、大きな地球儀、私にはあまり理解できませんが、
het is een wonder wat jij allemaal kan,
何ができるか不思議だ
je vliegt maar en je vliegt maar zonder te verdwalen,
あなたはただ飛んで、迷わずに飛んで、
je draait maar en je draait maar zonder motor of pedalen.
モーターやペダルを使わずに、ただ回すだけで回転します。
Als de zandman weer verdwijnt,
サンドマンが再び消えると、
en de zon haar zonnestraaltjes schijnt,
そして太陽がその光を照らし、
lekker op de rug van onze poes,
うちの猫の背中も気持ちいいですよ、
dan valt aan de andere kant de nacht,
そして向こう側に夜が訪れる、
daar is 't Janneke maan die lacht,
そこで笑うのはジャニーク・ムーンだ、
naar de ingeslapen kangoeroes,
眠っているカンガルーたちに、
en als Jezeke zijn bedje maakt,
そしてイゼケがベッドを整えると、
en al zijn pluimpjes kwijtgeraakt,
そして羽根をすべて失ってしまい、
dan begint het hier bij ons te sneeuwen,
それからここでは雪が降り始めます、
toch bruint de zon in Afrika,
アフリカでは日焼けしますが、
de negertjes tot chocola,
黒人はチョコレートに、
maar bijt ze niet, want anders gaan ze schreeuwen.
でも噛まないでください。噛まないと悲鳴を上げます。
En vanwaar dit allemaal komt,
そして、これらすべてがどこから来たのか、
de lucht, het water en de grond,
空気も水も地面も、
dat kan tot nu toe niemand vertellen,
まだ誰も言えませんが、
de aarde draait hier niet alleen,
地球はここで回っているだけではなく、
er zijn nog meer bollen om ons heen,
私たちの周りにはさらに多くの球体があり、
veel meer dan de mensen kunnen tellen,
人間が数えられるよりもずっと多く、
want als je straks een lichtje ziet,
なぜなら、光が見えると、
dat plotseling door de hemel schiet,
それは突然空を突き抜けて、
dan kan dat een marsmannetje zijn,
それなら火星人かもしれない
dat heel gewoon aan jou komt vragen,
それは単にやって来てあなたに尋ねます、
of je een van deze dagen,
そのうち、
met hem meevliegt in zijn marskonijn.
火星のウサギに乗って彼と一緒に飛びます。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.