De aarde Letras Tradução em Português
Urbanus - A Terra
by Urbanus
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
De aarde is een grote bol,
A terra é uma grande esfera,
met planten en met beestjes vol,
cheio de plantas e criaturas,
en ze draait al heel lang in het rond,
e ela está girando há muito tempo,
en wat ik haast niet kan geloven,
e no que mal posso acreditar,
soms hangen we ondersteboven,
às vezes ficamos pendurados de cabeça para baixo,
en toch blijven onze voeten op de grond,
e ainda assim nossos pés permanecem no chão,
en al die wolkjes boven ons,
e todas aquelas nuvens acima de nós,
die lijken wel een grote spons,
eles parecem uma grande esponja,
ze brengen ons het water van de zee,
eles nos trazem a água do mar,
en als de aarde drinken wil,
e se a terra quiser beber,
dan houdt de wind de wolkjes stil,
então o vento mantém as nuvens imóveis,
en dan valt al dat water naar benee.
e então toda aquela água cai.
refrein:
refrão:
Ho, grote wereldbol, ik snap er niet veel van,
Uau, grande globo, não entendo muito disso,
het is een wonder wat jij allemaal kan,
É uma maravilha o que você pode fazer
je vliegt maar en je vliegt maar zonder te verdwalen,
você simplesmente voa e voa sem se perder,
je draait maar en je draait maar zonder motor of pedalen.
Você apenas vira e gira sem motor ou pedais.
Als de zandman weer verdwijnt,
Quando o Sandman desaparecer novamente,
en de zon haar zonnestraaltjes schijnt,
e o sol brilha seus raios,
lekker op de rug van onze poes,
legal nas costas do nosso gato,
dan valt aan de andere kant de nacht,
então a noite cai do outro lado,
daar is 't Janneke maan die lacht,
lá está Janneke Moon quem ri,
naar de ingeslapen kangoeroes,
para os cangurus adormecidos,
en als Jezeke zijn bedje maakt,
e quando Jezeke arruma sua cama,
en al zijn pluimpjes kwijtgeraakt,
e perdeu todas as suas penas,
dan begint het hier bij ons te sneeuwen,
então começa a nevar aqui conosco,
toch bruint de zon in Afrika,
no entanto, o sol bronzeia-se em África,
de negertjes tot chocola,
os negros ao chocolate,
maar bijt ze niet, want anders gaan ze schreeuwen.
mas não os morda, caso contrário eles gritarão.
En vanwaar dit allemaal komt,
E de onde vem tudo isso,
de lucht, het water en de grond,
o ar, a água e o solo,
dat kan tot nu toe niemand vertellen,
ninguém pode dizer ainda,
de aarde draait hier niet alleen,
a terra não gira apenas aqui,
er zijn nog meer bollen om ons heen,
há mais esferas ao nosso redor,
veel meer dan de mensen kunnen tellen,
muito mais do que as pessoas podem contar,
want als je straks een lichtje ziet,
porque quando você vê uma luz,
dat plotseling door de hemel schiet,
que de repente dispara pelo céu,
dan kan dat een marsmannetje zijn,
então poderia ser um marciano,
dat heel gewoon aan jou komt vragen,
que simplesmente vem e te pergunta,
of je een van deze dagen,
seja um dia desses,
met hem meevliegt in zijn marskonijn.
voa com ele em seu coelho marciano.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
