Publiciteitsjaren Текст Песни Перевод на Русский

Урбанус - Годы рекламы

by Urbanus

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Urbanus Publiciteitsjaren

Terwijl mijn jongste zuster al met nonkel Felix vreet,
Пока моя младшая сестра уже обедает с дядей Феликсом,
Was ik als prille mansmens nog helemaal niet gereed
В молодости я был совершенно не готов
Mijn vriendjes die werden allemaal al iets gewaar,
Мои друзья все что-то узнали,
Maar ik voelde nog niets ik had nog helemaal geen haar
Но я еще ничего не чувствовал, у меня вообще не было волос.
Toch had ik al een meisje die mij een toffe vond,
Но у меня уже была девушка, которая считала меня милым,
Totdat ze op en avond eens in mijn kamer stond
Пока однажды вечером она не стояла в моей комнате
Ze kleedde zich daar uit en ik keek met open mond,
Она там разделась, а я смотрел с открытым ртом,
Mijn oogbollen tuimelden als knikkers op de grond
Мои глазные яблоки упали на землю, как шарики.
In de les biologie had De leraar ons gezegd :
На уроке биологии учитель сказал нам:
Bij de vrouwtjes gaat iets open, bij de mannetjes komt iets recht
Самки приоткрываются, самцы слегка выпрямляются.
En ik wist wel alles van de paringdans van de andijf,
И я знал всё о брачном танце эндивия,
Maar intussen wist ik niets van dat soepapke aan mijn lijf
Но в то же время я ничего не знал об этом супе на моем теле.
Maar ik voelde iets van binnen en ik wist wel wat ze wou,
Но я чувствовал что-то внутри и знал, чего она хотела,
En ik bad Sint-Valentinus opdat hij me helpen zou
И я молился Святому Валентину, чтобы он помог мне.
Alstublieft hang mijn lippen aan de lippen van mijn lief
Пожалуйста, положи мои губы на губы моей любви.
Alstublieft leg mijn handen op de boezem van mijn lief
Пожалуйста, положи мои руки на грудь моей любви.
Alstublieft leg mijn hoofd op de schouder van mijn lief
Пожалуйста, положи мою голову на плечо моей любви.
Alstublieft leg mijn hart aan de voeten van mijn lief
Пожалуйста, положи мое сердце к ногам моей любви.
Ze begon me daar ineens als een bezetene te zoenen
Она вдруг тут же начала меня целовать как сумасшедшую.
Mijn veters en mijn steunzolen kropen uit mijn schoenen
Мои шнурки и стельки выскальзывали из ботинок.
Ze stond daar zo bloot en zo sierlijk als een zwaan,
Она стояла обнаженная и грациозная, как лебедь,
En ik, ik stond daar ook, met twintig onderbroeken aan
И я тоже стоял там, одетый в двадцать пар нижнего белья.
Niet D at ik zo verlegen was, maar ik was wel wat beschaamd,
Не то чтобы я так стеснялась, но мне было немного стыдно,
Ik bedekte gauw het sleutelgat en het vensterraam
Я быстро закрыл замочную скважину и оконную раму
Zij dook weer in mijn bed als een keeper in zijn goal,
Она нырнула обратно в мою кровать, как вратарь в свои ворота,
En ik begon haar te vertellen van onze schoolreis naar tirol
И я начал рассказывать ей о нашей школьной поездке в Тироль.
Ze plooide zich in honderden verleidelijke standjes,
Она занималась сотнями соблазнительных поз,
Maar ik toonde haar mijn goocheldoos en mijn sigarenbandjes
Но я показал ей свою волшебную шкатулку и сигарные ленты.
Toen werd ze hevig kwaad, ze had genoeg van mijn getover,
Потом она очень разозлилась, ей надоело мое волшебство,
Ik zei "wacht, ik ben paraat", maar mijn stem sloeg achterover
Я сказал: «Подожди, я готов», но мой голос упал.
Toen ik eindelijk klaar was voor De grote tijgersprong,
Когда я наконец был готов к «Большому прыжку тигра»,
Zat zij al op de trein die vertrok in het station
Она уже была в поезде, который ушел со станции.
Alstublieft hang mijn lippen aan de de lippen van mijn lief
Пожалуйста, положи мои губы на губы моей любви.
Alstublieft leg mijn handen op de boezem van mijn lief
Пожалуйста, положи мои руки на грудь моей любви.
Alstublieft leg mijn hoofd op de schouder van mijn lief
Пожалуйста, положи мою голову на плечо моей любви.
Alstublieft leg mijn hart aan de voeten van mijn lief
Пожалуйста, положи мое сердце к ногам моей любви.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.