Something or Nothing Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Uriah Heep – Coś albo nic
by Uriah Heep
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro - power chords and main riff D, E, F, G, F, C, D
Intro - akordy mocy i główny riff D, E, F, G, F, C, D
There's never a day when I've got nothing to do
Nie ma dnia, żebym nie miał nic do roboty
'Cause something to me might mean nothing to you
Bo coś dla mnie może nie mieć żadnego znaczenia dla ciebie
So don't, don't, don't, don't look at me strangely now
Więc nie, nie, nie, nie patrz teraz na mnie dziwnie
We'll find the line that's in the middle and run
Znajdziemy linię pośrodku i uciekniemy
Something
Coś
We've got to run
Musimy biec
Something or nothing
Coś albo nic
You say you love to spend days, but I will save mine
Mówisz, że lubisz spędzać dni, ale ja uratuję swoje
Waiting for the sun in your eyes to turn the rivers to wine
Czekam, aż słońce w twoich oczach zamieni rzeki w wino
But don't, don't, don't, don't look at me strangely now
Ale nie, nie, nie, nie patrz teraz na mnie dziwnie
We're gonna find the line that's in the middle and run
Znajdziemy linię pośrodku i uciekniemy
Something, we've gotta run, something or nothing, run run run
Coś, musimy biec, coś albo nic, biegnij, uciekaj, uciekaj
Something, something or nothing
Coś, coś albo nic
C'mon there
Chodź tam
You say you love to spend days, but I will save mine
Mówisz, że lubisz spędzać dni, ale ja uratuję swoje
Waiting for the sun in your eyes to turn the rivers to wine
Czekam, aż słońce w twoich oczach zamieni rzeki w wino
But don't, don't, don't, don't look at me strangely now
Ale nie, nie, nie, nie patrz teraz na mnie dziwnie
We'll find the line that's in the middle and run
Znajdziemy linię pośrodku i uciekniemy
Something, something or nothing
Coś, coś albo nic
It's gotta be something, something or nothing
To musi być coś, coś albo nic
Something, something or nothing
Coś, coś albo nic
We're looking for something, something or nothing
Szukamy czegoś, czegoś albo niczego
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.