Stealin Liedtext Deutsche Übersetzung

Uriah Heep – Stealin

by Uriah Heep

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Uriah Heep Stealin

From Moretto Maurizio Jul 28, 94 04:35:18 pm MET DST
Von Moretto Maurizio, 28. Juli 94, 16:35:18 Uhr MET DST
Return-Path:
Rückweg:
Subject: CRD: "Stealin'" by Uriah Heep
Betreff: CRD: „Stealin‘“ von Uriah Heep
To: guitar@nevada.edu
An: Guitar@nevada.edu
Date: Thu, 28 Jul 94 16:35:18 MET DST
Datum: Do, 28. Juli 94 16:35:18 MET DST
Cc: kristinj@rhi.hi.is
Cc: kristinj@rhi.hi.is
STEALIN' URIAH HEEP
Stehlen Sie Uriah HEEP
Ken Hensley
Ken Hensley
A x2 (only bass) A A G/A D/A A x2
A x2 (nur Bass) A A G/A D/A A x2
Take me across the water 'cause I need some place to hide.
Bring mich über das Wasser, denn ich brauche einen Ort zum Verstecken.
I done the rancher's daughter and I sure did hurt his pride.
Ich habe die Tochter des Ranchers getötet und seinen Stolz verletzt.
Oo-oo oo-oo ah ah ah
Oo-oo oo-oo ah ah ah
Oo-oo oo-oo ah ah ah
Oo-oo oo-oo ah ah ah
Well there's a hundred miles of desert lies between his hide and mine
Nun, zwischen seinem und meinem Versteck liegen hundert Meilen Wüste
I don't need no food, no water, Lord, 'cause I'm running out of time
Ich brauche kein Essen, kein Wasser, Herr, denn mir läuft die Zeit davon
Fightin', killin', wine and women gonna put me to my grave.
Kämpfen, Töten, Wein und Frauen werden mich ins Grab bringen.
Runnin', hidin', losin', cryin'. nothing left to save
Laufen, verstecken, verlieren, weinen. nichts mehr zu retten
but my life.
aber mein Leben.
Oo-oo oo-oo ah ah ah
Oo-oo oo-oo ah ah ah
Oo-oo oo-oo ah ah ah mtm
Oo-oo oo-oo ah ah ah mtm
Stood on a ridge and stunned religion thinking the world was mine.
Stand auf einem Bergrücken und war verblüfft über die Religion, weil sie dachte, die Welt gehöre mir.
I made my break and a big mistake,
Ich habe meine Pause gemacht und einen großen Fehler gemacht,
Stealing when I should have been buying
Stehlen, obwohl ich es hätte kaufen sollen
All that fightin', killin', wine and women
All das Kämpfen, Töten, Wein und Frauen
Gonna put me to an early grave.
Ich werde früh ins Grab gehen.
Runnin', hidin', losin', cryin', nothing left to save
Laufen, verstecken, verlieren, weinen, nichts mehr zu retten
but my life, life, life, life, life, life, life, life, life.
Aber mein Leben, Leben, Leben, Leben, Leben, Leben, Leben, Leben, Leben.
Solo guitar A A G ^ D A x2
Sologitarre A A G ^ D A x2
So I stood on a ridge and stunned religion
Also stand ich auf einem Bergrücken und war fassungslos
Thinking the world was mine.
Ich dachte, die Welt gehöre mir.
I made my break and a big mistake,
Ich habe meine Pause gemacht und einen großen Fehler gemacht,
Stealing when I should have been buying.
Stehlen, obwohl ich es hätte kaufen sollen.
I was stealing when I should have been buying,
Ich habe gestohlen, obwohl ich hätte kaufen sollen,
I was stealing when I should have been buying.
Ich habe gestohlen, obwohl ich es hätte kaufen sollen.
STEALING when I should have been buying
STEHLEN, obwohl ich es hätte kaufen sollen
STEALING hahaha, yeh
Stehlen hahaha, ja
STEALING woo
Stehlen umwerben
STEALING
STEHLEN
I was STEALING when I should have been buying
Ich habe gestohlen, obwohl ich es hätte kaufen sollen
STEALING oh yeh yeh yeh yeh yeh
STEHLEN Oh ja, ja, ja, ja, ja
STEALING oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo
STEHLEN oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo
STEALING rock'n'roll, alright
Rock'n'Roll stehlen, okay
STEALING rock'n'roll, alright
Rock'n'Roll stehlen, okay
STEALING babe, babe
Stehlen Baby, Baby
STEALING should, should, should have been buying
STEALING hätte kaufen sollen
STEALING should, should, should have been buying
STEALING hätte kaufen sollen
STEALING should have, should have, should have been buying
STEALING hätte kaufen sollen, hätte kaufen sollen
STEALING buying, yeah .
Stehlen kaufen, ja.
This is not the right tune, is the tune for my voice, enjoy
Das ist nicht die richtige Melodie, ist die Melodie für meine Stimme, viel Spaß
Mauri
Mauri
Maurizio Tiziano Moretto system07@cribi1.bio.unipd.it
Maurizio Tiziano Moretto system07@cribi1.bio.unipd.it
CIS Vallisneri - Universita' di Padova asa@civ.bio.unipd.it
CIS Vallisneri - Universita' di Padova asa@civ.bio.unipd.it

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.