Stealin Songtekst Nederlandse Vertaling

Uriah Heep-Stealin

by Uriah Heep

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Uriah Heep Stealin

From Moretto Maurizio Jul 28, 94 04:35:18 pm MET DST
Van Moretto Maurizio 28 juli 94 16:35:18 MET DST
Return-Path:
Terugweg:
Subject: CRD: "Stealin'" by Uriah Heep
Onderwerp: CRD: "Stealin'" door Uriah Heep
To: guitar@nevada.edu
Aan: gitaar@nevada.edu
Date: Thu, 28 Jul 94 16:35:18 MET DST
Datum: donderdag 28 juli 1994 16:35:18 MET DST
Cc: kristinj@rhi.hi.is
Cc: kristinj@rhi.hi.is
STEALIN' URIAH HEEP
STEEL URIAH HEEP
Ken Hensley
Ken Hensley
A x2 (only bass) A A G/A D/A A x2
A x2 (alleen bas) A A G/A D/A A x2
Take me across the water 'cause I need some place to hide.
Breng me over het water, want ik heb een plek nodig om me te verstoppen.
I done the rancher's daughter and I sure did hurt his pride.
Ik heb de dochter van de boer vermoord en ik heb zeker zijn trots geschaad.
Oo-oo oo-oo ah ah ah
Oo-oo oo-oo ah ah ah
Oo-oo oo-oo ah ah ah
Oo-oo oo-oo ah ah ah
Well there's a hundred miles of desert lies between his hide and mine
Er ligt honderd kilometer woestijn tussen zijn huid en de mijne
I don't need no food, no water, Lord, 'cause I'm running out of time
Ik heb geen voedsel en geen water nodig, Heer, want ik heb bijna geen tijd meer
Fightin', killin', wine and women gonna put me to my grave.
Vechten, doden, wijn en vrouwen zullen me in mijn graf brengen.
Runnin', hidin', losin', cryin'. nothing left to save
Rennen, verstoppen, verliezen, huilen. niets meer te redden
but my life.
maar mijn leven.
Oo-oo oo-oo ah ah ah
Oo-oo oo-oo ah ah ah
Oo-oo oo-oo ah ah ah mtm
Oo-oo oo-oo ah ah ah mtm
Stood on a ridge and stunned religion thinking the world was mine.
Stond op een heuvelrug en verbaasde de religie, denkend dat de wereld van mij was.
I made my break and a big mistake,
Ik maakte mijn pauze en een grote fout,
Stealing when I should have been buying
Stelen terwijl ik had moeten kopen
All that fightin', killin', wine and women
Al dat vechten, doden, wijn en vrouwen
Gonna put me to an early grave.
Ik ga me vroeg in het graf storten.
Runnin', hidin', losin', cryin', nothing left to save
Rennen, verstoppen, verliezen, huilen, er valt niets meer te redden
but my life, life, life, life, life, life, life, life, life.
maar mijn leven, leven, leven, leven, leven, leven, leven, leven, leven.
Solo guitar A A G ^ D A x2
Sologitaar A A G ^ D A x2
So I stood on a ridge and stunned religion
Dus ik stond op een heuvelrug en verbaasde de religie
Thinking the world was mine.
Denkend dat de wereld van mij was.
I made my break and a big mistake,
Ik maakte mijn pauze en een grote fout,
Stealing when I should have been buying.
Stelen terwijl ik had moeten kopen.
I was stealing when I should have been buying,
Ik was aan het stelen terwijl ik had moeten kopen,
I was stealing when I should have been buying.
Ik was aan het stelen terwijl ik had moeten kopen.
STEALING when I should have been buying
STELEN terwijl ik had moeten kopen
STEALING hahaha, yeh
STELEN hahaha, ja
STEALING woo
STELEN woo
STEALING
STELEN
I was STEALING when I should have been buying
Ik was aan het STELEN terwijl ik eigenlijk had moeten kopen
STEALING oh yeh yeh yeh yeh yeh
STELEN oh ja ja ja ja
STEALING oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo
STELEN oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo
STEALING rock'n'roll, alright
Rock-'n-roll stelen, oké
STEALING rock'n'roll, alright
Rock-'n-roll stelen, oké
STEALING babe, babe
STELEN schat, schat
STEALING should, should, should have been buying
STELEN had, had moeten zijn, kopen moeten zijn
STEALING should, should, should have been buying
STELEN had, had moeten zijn, kopen moeten zijn
STEALING should have, should have, should have been buying
STELEN had moeten zijn, had moeten zijn, had kopen moeten zijn
STEALING buying, yeah .
STELEN kopen, ja.
This is not the right tune, is the tune for my voice, enjoy
Dit is niet het juiste deuntje, het is het deuntje voor mijn stem, geniet ervan
Mauri
Mauri
Maurizio Tiziano Moretto system07@cribi1.bio.unipd.it
Maurizio Tiziano Moretto system07@cribi1.bio.unipd.it
CIS Vallisneri - Universita' di Padova asa@civ.bio.unipd.it
CIS Vallisneri - Universita' di Padova asa@civ.bio.unipd.it

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.