Stealin Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Uriah Heep – Kradzież

by Uriah Heep

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Uriah Heep Stealin

From Moretto Maurizio Jul 28, 94 04:35:18 pm MET DST
Od Moretto Maurizio 28 lipca 94 16:35:18 MET DST
Return-Path:
Ścieżka powrotna:
Subject: CRD: "Stealin'" by Uriah Heep
Temat: CRD: „Stealin'” Uriaha Heepa
To: guitar@nevada.edu
Do: gitara@nevada.edu
Date: Thu, 28 Jul 94 16:35:18 MET DST
Data: czwartek, 28 lipca 94, 16:35:18 MET DST
Cc: kristinj@rhi.hi.is
DW: kristinj@rhi.hi.is
STEALIN' URIAH HEEP
KRADAŁ URIAH HEEP
Ken Hensley
Kena Hensleya
A x2 (only bass) A A G/A D/A A x2
A x2 (tylko bas) A A G/A D/A A x2
Take me across the water 'cause I need some place to hide.
Zabierz mnie przez wodę, bo potrzebuję miejsca, żeby się ukryć.
I done the rancher's daughter and I sure did hurt his pride.
Zrobiłem to z córką farmera i z pewnością zraniłem jego dumę.
Oo-oo oo-oo ah ah ah
Oo-oo oo-oo ach ach ach
Oo-oo oo-oo ah ah ah
Oo-oo oo-oo ach ach ach
Well there's a hundred miles of desert lies between his hide and mine
Cóż, pomiędzy jego skórą a moją jest sto mil pustyni
I don't need no food, no water, Lord, 'cause I'm running out of time
Nie potrzebuję jedzenia ani wody, Panie, bo kończy mi się czas
Fightin', killin', wine and women gonna put me to my grave.
Walczę, zabijam, wino i kobiety zabiorą mnie do grobu.
Runnin', hidin', losin', cryin'. nothing left to save
Uciekam, chowam się, gubię się, płaczę. nie zostało już nic do uratowania
but my life.
ale moje życie.
Oo-oo oo-oo ah ah ah
Oo-oo oo-oo ach ach ach
Oo-oo oo-oo ah ah ah mtm
Oo-oo oo-oo ah ah ach mtm
Stood on a ridge and stunned religion thinking the world was mine.
Stałem na grani i oszołomiony religią, myśląc, że świat jest mój.
I made my break and a big mistake,
Zrobiłem przerwę i duży błąd,
Stealing when I should have been buying
Kradnę, kiedy powinienem był kupować
All that fightin', killin', wine and women
Cała ta walka, zabijanie, wino i kobiety
Gonna put me to an early grave.
Włożą mnie do wczesnego grobu.
Runnin', hidin', losin', cryin', nothing left to save
Uciekam, chowam się, gubię, płaczę, nie mam już nic do ocalenia
but my life, life, life, life, life, life, life, life, life.
ale moje życie, życie, życie, życie, życie, życie, życie, życie, życie.
Solo guitar A A G ^ D A x2
Gitara solowa A A G ^ D A x2
So I stood on a ridge and stunned religion
Stanąłem więc na grani i oszołomiłem religię
Thinking the world was mine.
Myśląc, że świat jest mój.
I made my break and a big mistake,
Zrobiłem przerwę i duży błąd,
Stealing when I should have been buying.
Kradnę, kiedy powinienem był kupować.
I was stealing when I should have been buying,
Kradłem, kiedy powinienem kupować,
I was stealing when I should have been buying.
Kradłem, kiedy powinienem był kupować.
STEALING when I should have been buying
KRADZIEŻ, kiedy powinienem był kupować
STEALING hahaha, yeh
KRADZIEŻ hahaha, tak
STEALING woo
KRADZIEŻ woo
STEALING
KRADZIEŻ
I was STEALING when I should have been buying
KRADZIŁEM, choć powinienem był kupować
STEALING oh yeh yeh yeh yeh yeh
KRADZIEŻ o tak, tak, tak, tak
STEALING oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo
KRADZIEŻ oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo
STEALING rock'n'roll, alright
KRADZIEŻ rock'n'rolla, OK
STEALING rock'n'roll, alright
KRADZIEŻ rock'n'rolla, OK
STEALING babe, babe
KRADZIEŻ, kochanie, kochanie
STEALING should, should, should have been buying
KRADZIEŻ powinna, powinna, powinna była kupować
STEALING should, should, should have been buying
KRADZIEŻ powinna, powinna, powinna była kupować
STEALING should have, should have, should have been buying
KRADZIEŻ powinien był, powinien był, powinien był kupować
STEALING buying, yeah .
KRADZIEŻ kupowania, tak.
This is not the right tune, is the tune for my voice, enjoy
To nie jest właściwa melodia, to melodia dla mojego głosu, ciesz się
Mauri
Mauri
Maurizio Tiziano Moretto system07@cribi1.bio.unipd.it
Maurizio Tiziano Moretto system07@cribi1.bio.unipd.it
CIS Vallisneri - Universita' di Padova asa@civ.bio.unipd.it
CIS Vallisneri - Universita' di Padova asa@civ.bio.unipd.it

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.