Tales Paroles Traduction Française
Uriah Heep - Contes
by Uriah Heep
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title : Tales
Titre : Contes
INTRO (w/Pedal Steel Guitar)
INTRO (avec guitare à pédale en acier)
We told our tales as we
Nous avons raconté nos histoires pendant que nous
sat under mornin's sleepy
assis sous le sommeil du matin
sky
ciel
With all the colours of the
Avec toutes les couleurs du
sunrise shining in our
le lever du soleil brille dans notre
eyes
les yeux
One, then another with a
Un, puis un autre avec un
story of yesterday's
histoire d'hier
lives
des vies
or of a lover who had
ou d'un amant qui avait
gone in a moment of
parti dans un instant de
strife
conflit
(Pedal Steel Guitar solo over the same chords)
(Solo de Pedal Steel Guitar sur les mêmes accords)
No thought of sleep ever
Je n'ai jamais pensé à dormir
dwells upon the wise man's
s'attarde sur le sage
mind
esprit
Some task or audience
Une tâche ou un public
stealing every moment of his
voler chaque instant de son
time
temps
Thus we have learned to live while
Ainsi nous avons appris à vivre en
mortal man lies waiting to
un homme mortel attend de
die
mourir
How can we do what must be
Comment pouvons-nous faire ce qui doit être
done in just one short
fait en un seul court
life?
la vie ?
And if you ask, then you should
Et si tu demandes, alors tu devrais
know, if you still doubt you should be
sais, si tu doutes encore, tu devrais l'être
told, it was not we that made it
dit, ce n'est pas nous qui avons réussi
so, it was by those who went
donc c'était par ceux qui sont allés
before...
avant...
And there you sit tomorrow's
Et tu es là, celui de demain
child, so full of love so full of
enfant, si plein d'amour, si plein de
life, but you must rise to meet the
la vie, mais vous devez vous lever pour affronter le
day, lest you become another
jour, de peur que tu ne deviennes un autre
tale, and there you sit tomorrow's ...(repeat CHORUS and FADE)
conte, et voilà, tu es assis demain... (répétez CHORUS et FADE)
I remember singing this at my high school talent show. That was in 1979 and
Je me souviens avoir chanté ça lors de mon spectacle de talents au lycée. C'était en 1979 et
I got some very nice complements on it.
J'ai reçu de très jolis compléments.
DSF
FDS
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
