The Park 歌詞 日本語訳
ユーライア・ヒープ - ザ・パーク
by Uriah Heep
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Park (Hensley)
ザ・パーク(ヘンズリー)
verse:
詩:
Let me walk a while alone
しばらく一人で歩かせてください
Among the sacred rocks and stones
神聖な岩や石の中で
Let me look in vain belief
無駄な信念で見てみましょう
Upon the beauty of each leaf
葉一枚一枚の美しさに
verse:
詩:
There is green in ev'ry blade
どの刃にも緑がある
The tree tops lean providing shade
木のてっぺんが傾いて日陰を作っている
Maples spin in happy song
楽しい歌で回るカエデ
All nature's strength around
周囲のすべての自然の力
verse:
詩:
And there's a horse that feels no pain
そして痛みを感じない馬がいる
It's iron strength to take the strain
緊張に耐えるのは鉄の強さだ
Children rock it to and from
子供たちは揺れて行き来します
And gayly drink its colour glow
そしてその色の輝きを楽しそうに飲む
Ah-ah-ah Ah-ah-ah Ah-ah-ah Ah-ah-ah
ああああああああああああああああああああ
verse:
詩:
Above, the sky, devoid of cloud
上には雲ひとつない空
Thinks not to cast a thunder shroud
サンダーシュラウドをかけないことを考えている
Upon this place so full of joy
喜びに満ちたこの場所で
A field of gold at loves employ
愛の雇用にある黄金の畑
Ah-ah-ah Ah-ah-ah Ah-ah-ah Ah-ah-ah
ああああああああああああああああああああ
(solo - can be added here later on request)
(ソロ - リクエストに応じて後でここに追加できます)
verse:
詩:
So why my heavy heart you say
それで、なぜ私の重い心はあなたが言うのですか
When tears would stain, a sight so gay
涙が染みるとき、とてもゲイな光景
My brother's dream once here did soar
かつてここで兄の夢は舞い上がった
Until he died at the hand of needless war
彼が不必要な戦争の手で死ぬまで
Ah-ah-ah Ah-ah-ah Ah-ah-ah Ah-ah-ah
ああああああああああああああああああああ
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
