Bring Me Down Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Bezużyteczny identyfikator - Bring Me Down

by Useless ID

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Useless ID Bring Me Down

Listen to song for the strumming and stops etc. Also, arpegiate the second C#5 and D5 in verse 2.
Posłuchaj piosenki do brzdąkania, zatrzymywania itp. Wykonaj także arpeggia drugiego C#5 i D5 w wersecie 2.
Everyone gather round, the fight's about to begin.
Wszyscy się zbierają, walka zaraz się zacznie.
It's me against the whole wide world
To ja przeciwko całemu szerokiemu światu
Knowing that there's no way I could win.
Świadomość, że nie mam szans na zwycięstwo.
It's been a while since I
Minęło trochę czasu odkąd I
Could come up with anything new
Można wymyślić coś nowego
And make it seem alright.
I spraw, żeby wyglądało to w porządku.
You know It's never been.
Wiesz, że nigdy tak nie było.
Once again (whoa-ah-whoa-oh).
Jeszcze raz (whoa-ah-whoa-oh).
I need to run away (ah-whoa-oh)
Muszę uciec (ah-whoa-oh)
From everyone all around,
Od wszystkich dookoła,
stop
przestań
until it stops bringing me down.
dopóki nie przestanie mnie to poniżać.
Remember all the days we had to figure out what we want?
Pamiętasz te wszystkie dni, kiedy zastanawialiśmy się, czego chcemy?
But, now those days have passed me by.
Ale teraz te dni już minęły.
Why is it so hard to get around?
Dlaczego tak trudno się poruszać?
I'm losing all control over myself and I'm down to the floor.
Tracę całą kontrolę nad sobą i upadam na podłogę.
Now, I don't even know who am I talking to anymore.
Teraz już nawet nie wiem z kim rozmawiam.
Once again (whoa-ah-whoa-oh).
Jeszcze raz (whoa-ah-whoa-oh).
I need to run away (ah-whoa-oh)
Muszę uciec (ah-whoa-oh)
From everyone all around,
Od wszystkich dookoła,
Until it stops bringing me down!
Dopóki nie przestanie mnie to poniżać!
Once again (whoa-ah-whoa-oh).
Jeszcze raz (whoa-ah-whoa-oh).
I need to run away (ah-whoa-oh)
Muszę uciec (ah-whoa-oh)
From everyone all around,
Od wszystkich dookoła,
until it stops.
dopóki się nie zatrzyma.
Questions/comments: pop_fliz@msn.com
Pytania/komentarze: pop_fliz@msn.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.