Stuck Without a Ride Текст Песни Перевод на Русский

Бесполезный идентификатор – застрял без поездки

by Useless ID

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Useless ID Stuck Without a Ride

No Vacation From The World
Никакого отпуска от мира
2003 Fat Wreck Chords
Аккорды Fat Wreck 2003 года
Submitted by: jeremyunderground41@yahoo.com
Отправлено: jeremyunderground41@yahoo.com
Key: C
Ключ: С
Chords used:
Использованы аккорды:
Intro: C--
Введение: С--
Verse 1:
Стих 1:
Always looking for despair
Всегда ищу отчаяние
when you are complicating
когда ты усложняешь
Things that don't exist in
Вещи, которых нет в
there somehow deserve berating
там как-то заслуживают ругани
As everybody laughs can't look
Пока все смеются, не могу смотреть
them in the eye. It's alright
им в глаза. Все в порядке
Verse 2:
Стих 2:
There is nothing in your
В твоем нет ничего
heart that can't stay forever
сердце, которое не может оставаться вечно
Surprised at what you pull
Удивлен тем, что ты тянешь
apart until it stays together
отдельно, пока не останется вместе
Sort of like a star that's
Что-то вроде звезды, это
clearly lost it's shine
явно потерял блеск
tonight, it's not bright
сегодня вечером неясно
Refrain:
Припев:
So when you give up
Поэтому, когда ты сдаешься
don't expect me
не жди меня
to be around agian
быть рядом снова
Because you lost yourself
Потому что ты потерял себя
and you lost a friend
и ты потерял друга
I'm not listening anymore
я больше не слушаю
So when you come
Поэтому, когда ты придешь
knocking on my door
стучится в мою дверь
Chorus:
Припев:
I'll be gone
я уйду
somewhere inside
где-то внутри
and you'll be stuck
и ты застрянешь
without a ride
без поездки
I'll be gone
я уйду
somewhere inside
где-то внутри
and you'll be stuck
и ты застрянешь
without a ride
без поездки
I'll be gone
я уйду
somewhere inside
где-то внутри
and you'll be stuck
и ты застрянешь
without a ride
без поездки
and you'll be stuck
и ты застрянешь
without a ride
без поездки
and you'll be stuck
и ты застрянешь
without a ride
без поездки

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.