Climax Paroles Traduction Française

Usher - Point culminant

by Usher

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Usher Climax

CAPO : 2nd Fret
CAPO : 2ème frette
Going nowhere fast. We've reached the climax.
Je n'irai nulle part rapidement. Nous avons atteint le point culminant.
Were together now we're undone.
Nous étions ensemble maintenant nous sommes défaits.
Won't commit so we choose to run away
Nous ne nous engagerons pas alors nous choisissons de nous enfuir
Do we separate?
Est-ce qu'on se sépare ?
Don't wanna give in so we both gave up.
Je ne veux pas céder, alors nous avons tous les deux abandonné.
Can't take it back. It's too late.
Je ne peux pas le reprendre. C'est trop tard.
We've reached the climax, climax.
Nous avons atteint le point culminant, le point culminant.
I've fallen somehow, feet off the ground
Je suis tombé d'une manière ou d'une autre, les pieds du sol
Love is the cloud that keeps raining down.
L'amour est le nuage qui ne cesse de pleuvoir.
Where are you now? When I need you around
Où es-tu en ce moment? Quand j'ai besoin de toi
I'm on my knees but it seems we're
Je suis à genoux mais il semble que nous le soyons
Going nowhere fast. We've reached the climax.
Je n'irai nulle part rapidement. Nous avons atteint le point culminant.
Were together now we're undone.
Nous étions ensemble maintenant nous sommes défaits.
Won't commit so we choose to run away.
Nous ne nous engagerons pas, alors nous choisissons de nous enfuir.
Do we separate?
Est-ce qu'on se sépare ?
Don't wanna give in so we both gave up.
Je ne veux pas céder, alors nous avons tous les deux abandonné.
Can't take it back. It's too late.
Je ne peux pas le reprendre. C'est trop tard.
We've reached the climax, climax.
Nous avons atteint le point culminant, le point culminant.
I gave my best, it wasn't enough
J'ai fait de mon mieux, ce n'était pas suffisant
You get upset, we argue too much
Tu t'énerves, on se dispute trop
We made a mess of what used to be love.
Nous avons gâché ce qui était autrefois l'amour.
So why do I care, I care at all, at all, at all, at all
Alors pourquoi est-ce que je m'en soucie, je m'en soucie pas du tout, pas du tout, pas du tout, pas du tout
Going nowhere fast. We've reached the climax.
Je n'irai nulle part rapidement. Nous avons atteint le point culminant.
Were together now we're undone.
Nous étions ensemble maintenant nous sommes défaits.
Won't commit so we choose to run away.
Nous ne nous engagerons pas, alors nous choisissons de nous enfuir.
Do we separate?
Est-ce qu'on se sépare ?
Don't wanna give in so we both gave up.
Je ne veux pas céder, alors nous avons tous les deux abandonné.
Can't take it back. It's too late.
Je ne peux pas le reprendre. C'est trop tard.
We've reached the climax, climax.
Nous avons atteint le point culminant, le point culminant.
You say it's better if we love each other separately.
Tu dis que c'est mieux si on s'aime séparément.
I just need you one more time
J'ai juste besoin de toi encore une fois
I can't get what we had off my mind,
Je n'arrive pas à me débarrasser de ce que nous avions en tête,
Where are you now? When I need you around
Où es-tu maintenant ? Quand j'ai besoin de toi
I'm on my knees but it seems we're...
Je suis à genoux mais il semble que nous soyons...
Going nowhere fast. We've reached the climax.
Je n'irai nulle part rapidement. Nous avons atteint le point culminant.
Were together now we're undone.
Nous étions ensemble maintenant nous sommes défaits.
Won't commit so we choose to run away.
Nous ne nous engagerons pas, alors nous choisissons de nous enfuir.
Do we separate?
Est-ce qu'on se sépare ?
Don't wanna give in so we both gave up.
Je ne veux pas céder, alors nous avons tous les deux abandonné.
Can't take it back. It's too late.
Je ne peux pas le reprendre. C'est trop tard.
We've reached the climax, climax
Nous avons atteint le point culminant, point culminant

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.