Confessions Paroles Traduction Française
Huissier - Confessions
by Usher
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"(PartIi)
"(Partie II)
Please rate 5 stars!
Veuillez noter 5 étoiles !
Chord Definitions
Définitions d'accords
C#7 :x-4-6-5-6-4
C#7 :x-4-6-5-6-4
D# :x-6-8-8-8-6
D# :x-6-8-8-8-6
Fm7 :x-8-10-8-9-8
Fm7 :x-8-10-8-9-8
A#m7:x-1-3-1-2-1
A#m7:x-1-3-1-2-1
Cm7 :x-3-5-3-4-3
Cm7 :x-3-5-3-4-3
Lead Riff:
Riff principal :
e:-8--6h8-8-8-8-8-8-8-8-8-8-8-6h8-|
e:-8--6h8-8-8-8-8-8-8-8-8-8-8-6h8-|
B:--------------------------------|
B :--------------------------------|
G:--------------------------------|
G:--------------------------------|
D:--------------------------------|
D:--------------------------------|
A:--------------------------------|
R :--------------------------------|
E:--------------------------------|
E :--------------------------------|
horus:
Horus :
These are my confessions
Ce sont mes aveux
Just when I thought I said all I could say
Juste au moment où je pensais avoir dit tout ce que je pouvais dire
My chick on the side said she got one on the way
Ma nana à côté a dit qu'elle en avait une en route
These are my confessions
Ce sont mes aveux
Man I'm thrown and I dont know what to do
Mec, je suis jeté et je ne sais pas quoi faire
I guess I gotta give part 2 of my confessions
Je suppose que je dois donner la deuxième partie de mes confessions
If I'm gonna tell it then I gotta tell it all
Si je dois le dire, je dois tout dire
Damn near cried when I got that phone call
J'ai presque pleuré quand j'ai reçu cet appel téléphonique
I'm so throwed and I don't know what to do
Je suis tellement bouleversé et je ne sais pas quoi faire
But to give you part 2 of my confessions
Mais pour te donner la deuxième partie de mes confessions
Now this gon' be the hardest thing I think I ever had to do
Maintenant, ça va être la chose la plus difficile que je pense que j'ai jamais eu à faire
Got me talkin' to myself askin' how I'm gon' tell you
Je me parle tout seul en me demandant comment je vais te le dire
'bout that chick on part 1 I told ya'll I was creepin' with, creepin' with
à propos de cette nana dans la première partie, je vous ai dit que j'étais en train de ramper, de ramper avec
Said she's 3 months pregnant and she's keepin' it
Elle a dit qu'elle était enceinte de 3 mois et qu'elle le gardait
The first thing that came to mind was you
La première chose qui m'est venue à l'esprit, c'est toi
Second thing was how do I know if it's mine and is it true
La deuxième chose était comment savoir si c'est le mien et est-ce vrai
Third thing was me wishin' that I never did what I did
La troisième chose, c'était que je souhaitais ne jamais avoir fait ce que j'ai fait
How I ain't ready for no kid and bye bye to our relationship
Comment je ne suis pas prêt pour aucun enfant et au revoir à notre relation
horus
Horus
(Chords the same as Verse 1]
(Accords identiques au couplet 1)
Sittin here stuck on stupid, tryna figure out
Assis ici, coincé sur un stupide, j'essaie de comprendre
When, what, and how I'mma let this come out of my mouth
Quand, quoi et comment je vais laisser ça sortir de ma bouche
Said it ain't gon' be easy
J'ai dit que ça ne serait pas facile
But I need to stop thinkin', contemplatin'
Mais je dois arrêter de penser, de contempler
Be a man and get it over with (over with)
Sois un homme et finis-en (finissons-en)
I'm ridin' in my whip
Je monte dans mon fouet
Racin' to her place
Je cours chez elle
Talkin' to myself
Je me parle
Preparin' to tell her to her face
Je me prépare à lui dire en face
She open up the door and didn't want to come near me
Elle a ouvert la porte et ne voulait pas s'approcher de moi
I said "one second baby please hear me"
J'ai dit "une seconde bébé, s'il te plaît, écoute-moi"
horus
Horus
reakdown
décompte
(Chords same as chorus)
(Accords identiques au refrain)
This by far is the hardest thing I think I've ever had to do
C'est de loin la chose la plus difficile que j'ai jamais eu à faire
To tell you, the woman I love
Pour te dire, la femme que j'aime
That I'm having a baby by a woman that I barely even know
Que je vais avoir un bébé d'une femme que je connais à peine
I hope you can accept the fact that I'm man enough to tell you this
J'espère que tu pourras accepter le fait que je suis assez homme pour te dire ça
And hopefully you'll give me another chance
Et j'espère que tu me donneras une autre chance
This ain't about my career
Il ne s'agit pas de ma carrière
This ain't about my life
Il ne s'agit pas de ma vie
It's about us
Il s'agit de nous
Please
S'il vous plaît
horus
Horus
"
"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.