Confessions, Part II Liedtext Deutsche Übersetzung

Usher – Geständnisse, Teil II

by Usher

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Usher Confessions, Part II

CONFESSIONS PART II - USHER
Geständnisse Teil II – USHER
E-mail: enano896@hotmail.com
E-Mail: enano896@hotmail.com
Please rate 5 stars!
Bitte bewerten Sie mit 5 Sternen!
Chord Definitions
Akkorddefinitionen
C#7 :x-4-6-5-6-4
C#7: x-4-6-5-6-4
D# :x-6-8-8-8-6
D# :x-6-8-8-8-6
Fm7 :x-8-10-8-9-8
Fm7 :x-8-10-8-9-8
A#m7:x-1-3-1-2-1
A#m7:x-1-3-1-2-1
Cm7 :x-3-5-3-4-3
Cm7 :x-3-5-3-4-3
Lead Riff:
Lead-Riff:
e:-8--6h8-8-8-8-8-8-8-8-8-8-8-6h8-|
e:-8--6h8-8-8-8-8-8-8-8-8-8-8-6h8-|
B:--------------------------------|
B:--------------------------------|
G:--------------------------------|
G:--------------------------------|
D:--------------------------------|
D:--------------------------------|
A:--------------------------------|
A:--------------------------------|
E:--------------------------------|
E:--------------------------------|
horus:
Horus:
These are my confessions
Das sind meine Geständnisse
Just when I thought I said all I could say
Gerade als ich dachte, ich hätte alles gesagt, was ich sagen konnte
My chick on the side said she got one on the way
Meine Freundin nebenbei sagte, sie hätte unterwegs eins bekommen
These are my confessions
Das sind meine Geständnisse
Man I'm thrown and I dont know what to do
Mann, ich bin geworfen und weiß nicht, was ich tun soll
I guess I gotta give part 2 of my confessions
Ich schätze, ich muss Teil 2 meiner Geständnisse ablegen
If I'm gonna tell it then I gotta tell it all
Wenn ich es erzählen will, muss ich alles erzählen
Damn near cried when I got that phone call
Ich hätte fast geweint, als ich diesen Anruf bekam
I'm so throwed and I don't know what to do
Ich bin so verwirrt und weiß nicht, was ich tun soll
But to give you part 2 of my confessions
Aber um Ihnen Teil 2 meiner Geständnisse zu geben
Now this gon' be the hardest thing I think I ever had to do
Das wird das Schwierigste sein, was ich je tun musste
Got me talkin' to myself askin' how I'm gon' tell you
Ich rede mit mir selbst und frage mich, wie ich es dir sagen soll
'bout that chick on part 1 I told ya'll I was creepin' with, creepin' with
Es geht um die Tussi aus Teil 1, von der ich euch gesagt habe, dass ich mit ihr schleiche, mit ihr
Said she's 3 months pregnant and she's keepin' it
Sie sagte, sie sei im dritten Monat schwanger und behalte es
The first thing that came to mind was you
Das erste, was mir in den Sinn kam, waren Sie
Second thing was how do I know if it's mine and is it true
Zweitens: Woher weiß ich, ob es meins ist und ob es wahr ist?
Third thing was me wishin' that I never did what I did
Das Dritte war, dass ich mir wünschte, ich würde nie tun, was ich tat
How I ain't ready for no kid and bye bye to our relationship
Ich bin nicht bereit für kein Kind und verabschiede mich von unserer Beziehung
horus
Horus
(Chords the same as Verse 1]
(Akkorde wie in Vers 1)
Sittin here stuck on stupid, tryna figure out
Ich sitze hier und bleibe dumm und versuche es herauszufinden
When, what, and how I'mma let this come out of my mouth
Wann, was und wie ich das aus meinem Mund kommen lasse
Said it ain't gon' be easy
Sagte, es wird nicht einfach
But I need to stop thinkin', contemplatin'
Aber ich muss aufhören zu denken und nachzudenken
Be a man and get it over with (over with)
Sei ein Mann und bring es hinter dich (hinter)
I'm ridin' in my whip
Ich reite in meiner Peitsche
Racin' to her place
Rasant zu ihr
Talkin' to myself
Ich rede mit mir selbst
Preparin' to tell her to her face
Ich bereite mich darauf vor, es ihr ins Gesicht zu sagen
She open up the door and didn't want to come near me
Sie öffnete die Tür und wollte nicht in meine Nähe kommen
I said "one second baby please hear me"
Ich sagte: „Eine Sekunde, Baby, bitte hör mich.“
horus
Horus
reakdown
Rückfall
(Chords same as chorus)
(Akkorde wie im Refrain)
This by far is the hardest thing I think I've ever had to do
Das ist bei weitem das Schwierigste, was ich je tun musste
To tell you, the woman I love
Um es dir zu sagen, die Frau, die ich liebe
That I'm having a baby by a woman that I barely even know
Dass ich ein Kind von einer Frau bekomme, die ich kaum kenne
I hope you can accept the fact that I'm man enough to tell you this
Ich hoffe, Sie können die Tatsache akzeptieren, dass ich Manns genug bin, Ihnen das zu sagen
And hopefully you'll give me another chance
Und hoffentlich gibst du mir noch eine Chance
This ain't about my career
Es geht hier nicht um meine Karriere
This ain't about my life
Es geht hier nicht um mein Leben
It's about us
Es geht um uns
Please
Bitte
horus
Horus

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.