Crash Liedtext Deutsche Übersetzung

Usher – Absturz

by Usher

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Usher Crash

horus
Horus
Would you mind if I still loved you?
Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich dich immer noch liebe?
Would you mind if things don't last?
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn die Dinge nicht von Dauer wären?
Would you mind if I hold onto
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich daran festhalte?
You so that I won't crash...?
Du, damit ich nicht abstürze...?
Morning light, I'm at your door
Morgenlicht, ich bin an deiner Tür
One last time, and no one's there
Ein letztes Mal, und niemand ist da
Drove all night, just to beat you home
Bin die ganze Nacht gefahren, nur um schneller nach Hause zu kommen
Would you mind if I waited?
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich warten würde?
Would you mind if I wait right here?
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich hier warte?
Pre horus
Vor Horus
And I really, really, wanna love you
Und ich möchte dich wirklich, wirklich lieben
And I'm really, really only yours
Und ich gehöre wirklich, wirklich nur dir
Even if it don't last forever, I wanna let you know
Auch wenn es nicht ewig anhält, möchte ich es Sie wissen lassen
We really had something special, it's hard tryna let it go
Wir hatten wirklich etwas Besonderes, es ist schwer, es loszulassen
I'm just being honest, I'm still in the moment
Ich bin einfach ehrlich, ich bin immer noch im Moment
horus
Horus
Would you mind if I still loved you?
Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich dich immer noch liebe?
Would you mind if things don't last?
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn die Dinge nicht von Dauer wären?
Would you mind if I hold onto
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich daran festhalte?
You so that I won't crash?
Du, damit ich nicht abstürze?
Up all night, can't let go
Die ganze Nacht wach, kann nicht loslassen
Won't stop trying, need you to know
Ich werde nicht aufhören, es zu versuchen, das müssen Sie wissen
It's worth the fight, if I get back home
Es ist den Kampf wert, wenn ich wieder nach Hause komme
Hope you don't mind I waited
Ich hoffe, es macht Ihnen nichts aus, dass ich gewartet habe
Would you mind if I wait right here?
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich hier warte?
Pre horus
Vor Horus
And I really, really, wanna love you
Und ich möchte dich wirklich, wirklich lieben
And I'm really, really only yours
Und ich gehöre wirklich, wirklich nur dir
Even if it don't last forever, I wanna let you know
Auch wenn es nicht ewig anhält, möchte ich es Sie wissen lassen
We really had something special, it's hard tryna let it go
Wir hatten wirklich etwas Besonderes, es ist schwer, es loszulassen
I'm just being honest, I'm still in the moment
Ich bin einfach ehrlich, ich bin immer noch im Moment
horus
Horus
Would you mind if I still loved you?
Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich dich immer noch liebe?
Would you mind if things don't last?
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn die Dinge nicht von Dauer wären?
Would you mind if I hold onto
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich daran festhalte?
You so that I won't crash?
Du, damit ich nicht abstürze?
ridge
Grat
I'm not thinking 'bout nobody else but you
Ich denke nicht an niemand anderen als dich
You're the only one who takes me there
Du bist der Einzige, der mich dorthin bringt
I'm not thinking 'bout nobody else but you
Ich denke nicht an niemand anderen als dich
You're the only one who takes me there
Du bist der Einzige, der mich dorthin bringt
I'm not thinking 'bout nobody else but you
Ich denke nicht an niemand anderen als dich
You're the only one who takes me there
Du bist der Einzige, der mich dorthin bringt
I'm not thinking 'bout nobody else but you
Ich denke nicht an niemand anderen als dich
You're the only one who takes me there
Du bist der Einzige, der mich dorthin bringt
horus
Horus
(N.C. until C on "loved")
(N.C. bis C auf „loved“)
Would you mind if I still loved you?
Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich dich immer noch liebe?
Would you mind if things don't last?
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn die Dinge nicht von Dauer wären?
Would you mind if I hold onto
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich daran festhalte?
You so that I won't crash?
Du, damit ich nicht abstürze?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.